U+59BE, 妾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-59BE

[U+59BD]
CJK Unified Ideographs 妿
[U+59BF]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 38, 女+5, 8 strokes, cangjie input 卜廿女 (YTV), four-corner 00404, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 257, character 39
  • Dai Kanwa Jiten: character 6147
  • Dae Jaweon: page 523, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1040, character 8
  • Unihan data for U+59BE

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Uncertain.

Possibly a pictogram (象形) of a woman with a headdress. Cognate to with on top, though in the modern form the headdress has simplified to unrelated .

Alternatively, may be an ideogrammic compound (會意 / 会意): (torture device) + (woman) – female criminal.

Etymology

Cognate to (OC *zeb, “victory; booty”) (Schuessler, 2007). See there for more.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (155)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tshjep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiᴇp̚/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɛp̚/
Shao
Rongfen
/t͡sʰjæp̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰiap̚/
Li
Rong
/t͡sʰiɛp̚/
Wang
Li
/t͡sʰĭɛp̚/
Bernhard
Karlgren
/t͡sʰi̯ɛp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
qie
Expected
Cantonese
Reflex
cip3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiè
Middle
Chinese
‹ tshjep ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]ap/
English concubine

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10467
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰeb/

Definitions

  1. slave woman
  2. concubine
  3. (archaic, humble) I; me (a term of self-address used by women)
  4. a surname

Synonyms

  • (slave woman): 女奴 (nǚnú), ()
  • (concubine):

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (しょう) (shō)
  • Korean: 첩(妾) (cheop)
  • Vietnamese: thiếp ()

Compounds

  • 下妾
  • 三妻四妾 (sānqīsìqiè)
  • 三房四妾
  • 主妾
  • 仙妾
  • 侍妾 (shìqiè)
  • 僕妾 / 仆妾
  • 先妾
  • 兒妾 / 儿妾
  • 內妾 / 内妾
  • 副妾
  • 園妾 / 园妾
  • 團扇妾 / 团扇妾
  • 女妾
  • 妃妾
  • 妓妾
  • 妾人
  • 妾侍 (qièshì)
  • 妾勢 / 妾势
  • 妾妃
  • 妻妾 (qīqiè)
  • 妾婦 / 妾妇
  • 妾媵
  • 妾御
  • 妾身 (qièshēn)
  • 妾身未明
  • 妾魚 / 妾鱼
  • 姻妾
  • 姬妾 (jīqiè)
  • 婢妾 (bìqiè)
  • 婢妾魚 / 婢妾鱼
  • 媵妾
  • 嫡妾
  • 嬌妻美妾 / 娇妻美妾
  • 嬖妾
  • 嬪妾 / 嫔妾
  • 孤妾
  • 孽妾
  • 室妾
  • 宮妾 / 宫妾
  • 寵妾 / 宠妾
  • 小妾
  • 庶妾
  • 微妾
  • 愛妾 / 爱妾
  • 愛妾換馬 / 爱妾换马
  • 换妾
  • 換妾 / 换妾
  • 棄妾 / 弃妾
  • 榜妾
  • 江妾
  • 津妾
  • 灶妾
  • 班妾
  • 班妾辭輦 / 班妾辞辇
  • 男妾 (nánqiè)
  • 畜妾
  • 竈妾 / 灶妾
  • 童妾
  • 箕帚妾
  • 納妾 / 纳妾 (nàqiè)
  • 老妾
  • 臣妾
  • 處妾 / 处妾
  • 蛟妾
  • 蠶妾 / 蚕妾
  • 衾裯妾
  • 讒妾 / 谗妾
  • 貧妾 / 贫妾
  • 貴妾 / 贵妾
  • 賤妾 / 贱妾 (jiànqiè)
  • 還妾 / 还妾
  • 鄭家婢妾 / 郑家婢妾
  • 長妾 / 长妾
  • 陵園妾 / 陵园妾
  • 陪妾
  • 隸妾 / 隶妾
  • 隸臣妾 / 隶臣妾
  • 雨師妾 / 雨师妾
  • 驕妾 / 骄妾
  • 鬻妾
  • 鬼妾
  • 麗妾 / 丽妾

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. concubine
  2. servant

Readings

  • Go-on: しょう (shō)せふ (sefu, historical)
  • Kan-on: しょう (shō)せふ (sefu, historical)
  • Kun: めかけ (mekake, )わらわ (warawa, )

Compounds

  • 妾狂(めかけぐる) (mekakegurui)
  • 妾出(しょうしゅつ) (shōshutsu)
  • 妾宅(しょうたく) (shōtaku)
  • 妾腹(しょうふく) (shōfuku), 妾腹(めかけばら) (mekakebara)
  • 世間妾形気(せけんてかけかたぎ) (sekentekakekatagi)
  • 愛妾(あいしょう) (aishō)
  • 妻妾(さいしょう) (saishō)
  • 侍妾(じしょう) (jishō)
  • 男妾(だんしょう) (danshō), 男妾(おとこめかけ) (otokomekake)
  • 蓄妾(ちくしょう) (chikushō)
  • 寵妾(ちょうしょう) (chōshō)
  • 洋妾(ようしょう) (yōshō)

Etymology 1

Kanji in this term
めかけ
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
めかけ
[noun] 目掛け, 目掛, : (by extension) kept woman; mistress; concubine
Alternative spellings
目掛け, 目掛
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 2

Kanji in this term
わらわ
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
わらわ
[pronoun] (archaic, women's speech, humble) I; me
[pronoun] (Can we verify(+) this sense?) (modern fiction, women's speech) I; me (used by haughty women of the highest classes of society); usually accompanied by archaic speech styles
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 3

Kanji in this term
てかけ
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry: てかけ

(The following entry does not have a page created for it yet: てかけ.)

Etymology 4

Kanji in this term
おんなめ
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry: おんなめ

(The following entry does not have a page created for it yet: おんなめ.)

Etymology 5

Kanji in this term
しょう
Hyōgai
on'yomi

Noun

(しょう) • (shō

  1. concubine

Pronoun

(しょう) • (shō

  1. (humble, feminine) I, me

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC tshjep). Recorded as Middle Korean 쳡〮 (chyép) (Yale: chyep) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Wikisource

(eumhun (cheop cheop))

  1. hanja form? of (concubine)

Compounds

  • 궁첩 (宮妾, gungcheop)
  • 남첩 (男妾, namcheop)
  • 애첩 (愛妾, aecheop)
  • 처첩 (妻妾, cheocheop)

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thiếp, thê

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.