U+5C79, 屹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C79

[U+5C78]
CJK Unified Ideographs
[U+5C7A]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 46, 山+3, 6 strokes, cangjie input 山人弓 (UON), four-corner 28717, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 307, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 7889
  • Dae Jaweon: page 607, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 761, character 11
  • Unihan data for U+5C79

Chinese

trad.
simp. #
2nd round simp. 𡴭

Glyph origin

Pronunciation 1



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (58)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ngj+t
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨt̚/
Pan
Wuyun
/ŋɨt̚/
Shao
Rongfen
/ŋiət̚/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɨt̚/
Li
Rong
/ŋiət̚/
Wang
Li
/ŋĭət̚/
Bernhard
Karlgren
/ŋi̯ət̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ngat6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10084
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋɯd/

Definitions

  1. (literary) towering
  2. (literary) firm; unyielding
Compounds
  • 屹屹
  • 屹然 (yìrán)
  • 屹立 (yìlì)
  • 屹立不搖 / 屹立不摇
  • 屹蹬蹬
  • 巍然屹立
  • 扭扭屹屹

Pronunciation 2


Definitions

  1. only used in 屹剌剌

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 郭启熹 [Guo, Qixi], editor (2016), “”, in 龙岩方言词典 LONGYAN FANGYAN CIDIAN [Dictionary of Longyan dialect] (overall work in Min Nan and Mandarin), Xiamen: 鷺江出版社 [Lujiang Publishing House], →ISBN, page 60.

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. towering mountains

Readings

  • Go-on: ごち (gochi)
  • Kan-on: ぎつ (gitsu)
  • Kan’yō-on: きつ (kitsu)
  • Kun: そばだつ (sobadatsu, 屹つ)
  • Nanori: たかし (takashi)

Korean

Hanja

• (heul) (hangeul , revised heul, McCune–Reischauer hŭl)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: ngật

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.