操心
Chinese
to toil; to exert | heart; mind | ||
---|---|---|---|
trad. (操心) | 操 | 心 | |
simp. #(操心) | 操 | 心 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cou1 sam1
- Hakka (Sixian, PFS): chhâu-sîm
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhau-sim / chho͘-sim / chho-sim
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: cāoxīn
- Zhuyin: ㄘㄠ ㄒㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: caosin
- Wade–Giles: tsʻao1-hsin1
- Yale: tsāu-syīn
- Gwoyeu Romatzyh: tsaushin
- Palladius: цаосинь (caosinʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɑʊ̯⁵⁵ ɕin⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cou1 sam1
- Yale: chōu sām
- Cantonese Pinyin: tsou1 sam1
- Guangdong Romanization: cou1 sem1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰou̯⁵⁵ sɐm⁵⁵/
- Homophones:
操心
粗心
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhâu-sîm
- Hakka Romanization System: cauˊ ximˊ
- Hagfa Pinyim: cau1 xim1
- Sinological IPA: /t͡sʰau̯²⁴⁻¹¹ sim²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhau-sim
- Tâi-lô: tshau-sim
- Phofsit Daibuun: zhausym
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sʰau⁴⁴⁻²² sim⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰau³³ sim³³/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰau⁴⁴⁻³³ sim⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chho͘-sim
- Tâi-lô: tshoo-sim
- Phofsit Daibuun: zhosym
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰɔ³³ sim³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chho-sim
- Tâi-lô: tsho-sim
- Phofsit Daibuun: zhoisym
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sʰo⁴⁴⁻²² sim⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Middle Chinese: tshaw sim
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[tsʰ]ˤawʔ səm/
- (Zhengzhang): /*sʰaːw slɯm/
Verb
操⫽心 (verb-object)
- (intransitive) to worry; to be concerned
- 愛操心/爱操心 ― àicāoxīn ― to be prone to worrying
- 為家事操碎了心/为家事操碎了心 ― wèi jiāshì cāo suì le xīn ― to worry about family matters too much
- 別操這些心啦。/别操这些心啦。 ― Bié cāo zhèxiē xīn la. ― Don't worry about that.
- 獨孤臣孽子,其操心也危,其慮患也深,故達。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Dú gūchén nièzǐ, qí cāoxīn yě wēi, qí lǜhuàn yě shēn, gù dá. [Pinyin]
- They are the friendless minister and concubine's son, who keep their hearts under a sense of peril, and use deep precautions against calamity. On this account they become distinguished for their intelligence.
独孤臣孽子,其操心也危,其虑患也深,故达。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
操心
- (transitive) to worry about; to be concerned about
- 操心家事 ― cāoxīn jiāshì ― to worry about family matters
Synonyms
Descendants
- ⇒ White Hmong: txhawj (“worry”), txhawj siab (“worry”)
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
操 | 心 |
Noun
操心 • (josim) (hangeul 조심)