曄
| ||||||||
Translingual
Han character
曄 (Kangxi radical 72, 日+10, 14 strokes, cangjie input 日廿一十 (ATMJ), four-corner 64054, composition ⿰日華)
References
- Kangxi Dictionary: page 500, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 14169
- Dae Jaweon: page 870, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1528, character 7
- Unihan data for U+66C4
Chinese
| trad. | 曄 | |
|---|---|---|
| simp. | 晔 | |
| alternative forms | 曅 𣋌 𣋓 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yè
- Zhuyin: ㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: yè
- Wade–Giles: yeh4
- Yale: yè
- Gwoyeu Romatzyh: yeh
- Palladius: е (je)
- Sinological IPA (key): /jɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jip6
- Yale: yihp
- Cantonese Pinyin: jip9
- Guangdong Romanization: yib6
- Sinological IPA (key): /jiːp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: hip, hjep
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɢʷab/, /*ɢʷɯb/
Definitions
曄
- (literary, of light) bright; shining; brilliant;
- (literary) flourishing; thriving
Synonyms
Compounds
- 曄曄 / 晔晔
- 韡曄 / 𮧵晔
References
- “曄”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
曄
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
- Go-on: よう (yō)←えふ (efu, historical)
- Kan-on: よう (yō)←えふ (efu, historical)
- Kun: かがやく (kagayaku, 曄く)
- Nanori: あきら (akira)、てる (teru)、はじめ (hajime)
Korean
Hanja
曄 • (yeop) (hangeul 엽, revised yeop, McCune–Reischauer yŏp, Yale yep)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.