淆
|
Translingual
Han character
淆 (Kangxi radical 85, 水+8, 11 strokes, cangjie input 水大大月 (EKKB), four-corner 34127, composition ⿰氵肴)
References
- Kangxi Dictionary: page 629, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 17619
- Dae Jaweon: page 1031, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1654, character 1
- Unihan data for U+6DC6
Chinese
trad. | 淆 | |
---|---|---|
simp. # | 淆 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (爻) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɢraːw): semantic 水 + phonetic 肴 (OC *ɢraːw).
Etymology
An endopassive derivative of 交 (OC *kreːw), with initial voicing (Schuessler, 2007).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: xiáo
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: siáo
- Wade–Giles: hsiao2
- Yale: syáu
- Gwoyeu Romatzyh: shyau
- Palladius: сяо (sjao)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: yáo
- Zhuyin: ㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: yáo
- Wade–Giles: yao2
- Yale: yáu
- Gwoyeu Romatzyh: yau
- Palladius: яо (jao)
- Sinological IPA (key): /jɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngaau4
- Yale: ngàauh
- Cantonese Pinyin: ngaau4
- Guangdong Romanization: ngao4
- Sinological IPA (key): /ŋaːu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gâu
- Tâi-lô: gâu
- Phofsit Daibuun: gaau
- IPA (Quanzhou): /ɡau²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ngâu
- Tâi-lô: ngâu
- Phofsit Daibuun: ngaau
- IPA (Xiamen): /ŋãu²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ŋãu¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hâu
- Tâi-lô: hâu
- Phofsit Daibuun: haau
- IPA (Quanzhou, Xiamen): /hau²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hau¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Note:
- gâu/ngâu - vernacular (俗);
- hâu - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ngao5
- Pe̍h-ōe-jī-like: ngâu
- Sinological IPA (key): /ŋau⁵⁵/
- Dialectal data
- Middle Chinese: haew
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɢraːw/
Definitions
淆
Compounds
Japanese
Kanji
淆
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.