See also: and
U+99C1, 駁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-99C1

[U+99C0]
CJK Unified Ideographs
[U+99C2]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 187, 馬+4, 14 strokes, cangjie input 尸火大大 (SFKK), four-corner 74340, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1435, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 44619
  • Dae Jaweon: page 1959, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4544, character 9
  • Unihan data for U+99C1

Chinese

trad.
simp.
alternative forms
"to refute; to transport by barge"

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *praːwɢ): semantic (horse) + phonetic (OC *ɢraːw). The phonetic component adds part of the meaning if interpreted as "marks".

Etymology

    Inherited from Proto-Sino-Tibetan *prawk (piebald) (Schuessler, 2007, STEDT under PTB *bruk); cognate with Burmese ပြောက် (prauk, spotted, speckled), Jingpho prúʔ, Mru preu (of mixed colors). Another Chinese cognate may be (OC *praːn).

    (OC *preːwɢs, “leopard”) is its exopassive derivative, literally meaning, “the spotted one”.

    Pronunciation



    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (1)
    Final () (10)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter paewk
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /pˠʌk̚/
    Pan
    Wuyun
    /pᵚɔk̚/
    Shao
    Rongfen
    /pɔk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /paɨwk̚/
    Li
    Rong
    /pɔk̚/
    Wang
    Li
    /pɔk̚/
    Bernhard
    Karlgren
    /pɔk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    bo
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bok3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ pæwk ›
    Old
    Chinese
    /*pˁrawk/
    English horse of mixed color

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14653
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*praːwɢ/

    Definitions

    1. (of a horse's fur) variegated
    2. mixed; heterogenous; impure
        ―    ―  multifarious
    3. to refute; to rebut
    4. to transport by barge
    5. barge; lighter
    6. suddenly
    7. (Cantonese) to connect
    8. alternative form of  / (, a mythical beast that can eat tigers)

    Compounds

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. variegated
    2. mixed, heterogenous
    3. refute, disprove

    Readings

    • Go-on: ばく (baku)
    • Kan-on: はく (haku)
    • Kun: まだら (madara, )まざる (mazaru, 駁ざる)まじる (majiru, 駁じる)

    Etymology 1

    Kanji in this term
    まだら
    Hyōgai
    kun'yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    まだら
    [adjective] variegated
    [noun] being variegated
    [noun] spots, speckles
    Alternative spellings
    ,
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology 2

    Kanji in this term
    ぶち
    Hyōgai
    kun'yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    ぶちS
    [noun] spots, speckles, patches (particularly in the coat of an animal)
    Alternative spelling
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Korean

    Etymology

    From Middle Chinese (MC paewk). Recorded as Early Modern Korean  (Yale: pak) in Samun Seonghwi (三韻聲彙 / 삼운성휘), 1751.

    Pronunciation

    Hanja

    Wikisource

    (eumhun 논박할 (nonbakhal bak))

    1. hanja form? of (to refute; to rebut)

    Compounds

    • 갑론을박 (甲論乙駁, gamnoneulbak)
    • 공박 (攻駁, gongbak)
    • 논박 (論駁, nonbak)
    • 면박 (面駁, myeonbak)
    • 박론 (駁論, bangnon)
    • 박설 (駁說, bakseol)
    • 반박 (反駁, banbak)
    • 변박 (辯駁/辨駁, byeonbak)
    • 통박 (痛駁, tongbak)

    References

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: bác

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.