混入
Chinese
to mix; to get along; thoughtless to mix; to get along; thoughtless; confused; dirty; mix |
to enter | ||
|---|---|---|---|
| trad. (混入) | 混 | 入 | |
| simp. #(混入) | 混 | 入 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hùnrù
- Zhuyin: ㄏㄨㄣˋ ㄖㄨˋ
- Tongyong Pinyin: hùnrù
- Wade–Giles: hun4-ju4
- Yale: hwùn-rù
- Gwoyeu Romatzyh: huennruh
- Palladius: хуньжу (xunʹžu)
- Sinological IPA (key): /xu̯ən⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wan6 jap6
- Yale: wahn yahp
- Cantonese Pinyin: wan6 jap9
- Guangdong Romanization: wen6 yeb6
- Sinological IPA (key): /wɐn²² jɐp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fun-ngi̍p
- Hakka Romanization System: fun ngib
- Hagfa Pinyim: fun4 ngib6
- Sinological IPA: /fun⁵⁵ ŋip̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hūn-ji̍p
- Tâi-lô: hūn-ji̍p
- Phofsit Daibuun: huxnjip
- IPA (Xiamen): /hun²²⁻²¹ d͡zip̚⁴/
- IPA (Quanzhou): /hun⁴¹⁻²² d͡zip̚²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hun²²⁻²¹ d͡zip̚¹²¹/
- IPA (Taipei): /hun³³⁻¹¹ d͡zip̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hun³³⁻²¹ zip̚⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: hung6 rib8
- Pe̍h-ōe-jī-like: hŭng ji̍p
- Sinological IPA (key): /huŋ³⁵⁻¹¹ d͡zip̚⁴/
- (Hokkien)
Verb
混入
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 混 | 入 |
| こん Grade: 5 |
にゅう Grade: 1 |
| on'yomi | |
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [kõ̞ɲ̟ːɨː]
Noun
混入 • (konnyū) ←こんにふ (konnifu)?
- the act of mixing; the state of being mixed; a mixing or mingling of two or more things, typically in an undesirable way
Derived terms
- 混入物 (konnyūbutsu): an impurity; something that is mixed into something else
Verb
混入する • (konnyū suru) ←こんにふ (konnifu)?transitive suru (stem 混入し (konnyū shi), past 混入した (konnyū shita))
- to mix one thing into another, typically in an undesirable way
- 味噌汁に毒物を混入する
- miso shiru ni dokubutsu o konnyū suru
- to mix poison into miso soup
- 味噌汁に毒物を混入する
混入する • (konnyū suru) ←こんにふ (konnifu)?intransitive suru (stem 混入し (konnyū shi), past 混入した (konnyū shita))
- to mingle, to become mixed, to get mixed, typically in an undesirable way
- 砂糖が小麦粉に混入してしまったのでクッキーを作りました。
- Satō ga komugiko ni konnyū shite shimatta node kukkī o tsukurimashita.
- Sugar got mixed with the flour, so I made cookies.
- 砂糖が小麦粉に混入してしまったのでクッキーを作りました。
Conjugation
Conjugation of "混入する" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 混入し | こんにゅうし | konnyū shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 混入し | こんにゅうし | konnyū shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 混入する | こんにゅうする | konnyū suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 混入する | こんにゅうする | konnyū suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 混入すれ | こんにゅうすれ | konnyū sure | |
| Meireikei ("imperative") | 混入せよ¹ 混入しろ² |
こんにゅうせよ¹ こんにゅうしろ² |
konnyū seyo¹ konnyū shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 混入される | こんにゅうされる | konnyū sareru | |
| Causative | 混入させる 混入さす |
こんにゅうさせる こんにゅうさす |
konnyū saseru konnyū sasu | |
| Potential | 混入できる | こんにゅうできる | konnyū dekiru | |
| Volitional | 混入しよう | こんにゅうしよう | konnyū shiyō | |
| Negative | 混入しない | こんにゅうしない | konnyū shinai | |
| Negative continuative | 混入せず | こんにゅうせず | konnyū sezu | |
| Formal | 混入します | こんにゅうします | konnyū shimasu | |
| Perfective | 混入した | こんにゅうした | konnyū shita | |
| Conjunctive | 混入して | こんにゅうして | konnyū shite | |
| Hypothetical conditional | 混入すれば | こんにゅうすれば | konnyū sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||