U+6ECB, 滋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6ECB

[U+6ECA]
CJK Unified Ideographs
[U+6ECC]

U+FA99, 滋
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA99

[U+FA98]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA9A]

U+2F90B, 滋
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F90B

[U+2F90A]
CJK Compatibility Ideographs Supplement
[U+2F90C]

Translingual

Han character

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 642, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 17919
  • Dae Jaweon: page 1049, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1686, character 6
  • Unihan data for U+6ECB

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𣳯
𤂇

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsɯ): semantic + phonetic (OC *ʔsɯ, *zɯ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (19)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsi
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨ/
Pan
Wuyun
/t͡sɨ/
Shao
Rongfen
/t͡sie/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sɨ/
Li
Rong
/t͡siə/
Wang
Li
/t͡sĭə/
Bernhard
Karlgren
/t͡si/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
zi1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tsi ›
Old
Chinese
/*[ts]ə/
English abundant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17836
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsɯ/

Definitions

  1. to grow; to multiply
  2. to cause
  3. to increase
  4. taste
  5. (colloquial) to spurt

Compounds

Japanese

Kanji

(Fourth grade kyōiku kanji)

  1. nourishment

Readings

  • Go-on: (shi)
  • Kan-on: (shi)
  • Kan’yō-on: (ji, Jōyō)
  • Kun: しげる (shigeru, 滋る)ます (masu, 滋す)ますます (masumasu)

Korean

Hanja

(eumhun 불을 (bureul ja))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.