百口莫辯
See also: 百口莫辩
Chinese
hundred | mouth; (a measure word, for people, livestock or utensils) | do not; there is none who | dispute; debate; argue dispute; debate; argue; discuss | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (百口莫辯) | 百 | 口 | 莫 | 辯 | |
simp. (百口莫辩) | 百 | 口 | 莫 | 辩 |
Etymology
First attested in 1200 CE, in a letter by 劉過 (Liu Guo) to 吳平仲 (Wu Pingzhong):
- 若欲擢髮而盡數其罪,亦有百口而莫辨其辜。 [Literary Chinese, trad.]
- From: 1200, 劉過,《建康獄中上吳居父,時魏杭廣夫為秋官》
- Ruò yù zhuó fà ér jìn shù qí zuì, yì yǒu bǎi kǒu ér mò biàn qí gū. [Pinyin]
- If I were to pluck my hairs to count all my sins [here is using an allusion, see 擢髮難數/擢发难数 (zhuófà-nánshǔ)], even a hundred mouths could not exonerate me, either.
若欲擢发而尽数其罪,亦有百口而莫辨其辜。 [Literary Chinese, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): bǎikǒumòbiàn
- (Zhuyin): ㄅㄞˇ ㄎㄡˇ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ
- Cantonese (Jyutping): baak3 hau2 mok6 bin6
- Southern Min (Hokkien, POJ): pek-kháu-bo̍k-piān
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bǎikǒumòbiàn [Phonetic: báikǒumòbiàn]
- Zhuyin: ㄅㄞˇ ㄎㄡˇ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: bǎikǒumòbiàn
- Wade–Giles: pai3-kʻou3-mo4-pien4
- Yale: bǎi-kǒu-mwò-byàn
- Gwoyeu Romatzyh: baekooumohbiann
- Palladius: байкоумобянь (bajkoumobjanʹ)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ mu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baak3 hau2 mok6 bin6
- Yale: baak háu mohk bihn
- Cantonese Pinyin: baak8 hau2 mok9 bin6
- Guangdong Romanization: bag3 heo2 mog6 bin6
- Sinological IPA (key): /paːk̚³ hɐu̯³⁵ mɔːk̚² piːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pek-kháu-bo̍k-piān
- Tâi-lô: pik-kháu-bo̍k-piān
- Phofsit Daibuun: pekqaw'bogpien
- IPA (Kaohsiung): /piɪk̚³²⁻⁴ kʰau⁴¹⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² piɛn³³/
- IPA (Taipei): /piɪk̚³²⁻⁴ kʰau⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² piɛn³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Idiom
百口莫辯
- unable to give a convincing explanation in self-defense; difficult to clarify; beyond justification (when wronged or treated unjustly)