磨羯宮
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
磨 | 羯 | 宮 |
ま Grade: S |
かつ Hyōgai |
きゅう Grade: 3 |
on'yomi |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Tokyo) まかつきゅう [màkáts
úꜜkyùù] (Nakadaka – [3])[1][2] - (Tokyo) まかつきゅう [màkáꜜts
ùkyùù] (Nakadaka – [2])[2] - IPA(key): [ma̠ka̠t͡sɨ̥kʲɨː]
Proper noun
磨羯宮 • (Makatsukyū) ←まかつきゆう (Makatukyuu)?
See also
- やぎ座 (yagiza)
Zodiac signs in Japanese · 黄道十二宮 (kōdō jūnikyū, “twelve zodiac signs”) (layout · text) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
白羊宮 (Hakuyōkyū, “White Sheep”) |
金牛宮 (Kingyūkyū, “Golden Bull”) |
双子宮 (Sōshikyū, “Twins”) |
巨蟹宮 (Kyokaikyū, “Giant Crab”) | ||||||||
獅子宮 (Shishikyū, “Lion”) |
処女宮 (Shojokyū, “Virgin”) |
天秤宮 (Tenbinkyū, “Balance”) |
天蝎宮 (Tenkatsukyū, “Heavenly Scorpion”) | ||||||||
人馬宮 (Jinbakyū, “Centaur”) |
磨羯宮 (Makatsukyū, “Wether”) |
宝瓶宮 (Hōheikyū, “Precious Vase”) |
双魚宮 (Sōgyokyū, “Twin Fish”) |
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 “磨羯宮”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
Hanja in this term | ||
---|---|---|
磨 | 羯 | 宮 |
Proper noun
磨羯宮 • (Magalgung) (hangeul 마갈궁)