U+7960, 祠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7960

[U+795F]
CJK Unified Ideographs
[U+7961]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 113, 示+5, 10 strokes, cangjie input 戈火尸一口 (IFSMR), four-corner 37220, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 842, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 24676
  • Dae Jaweon: page 1262, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2395, character 1
  • Unihan data for U+7960

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ljɯ) and ideogrammic compound (會意 / 会意): semantic (divinity) + phonetic (OC *slɯ).

Pronunciation


Note:
  • sîr/sû - literary;
  • sî - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (19)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter zi
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/zɨ/
Pan
Wuyun
/zɨ/
Shao
Rongfen
/zie/
Edwin
Pulleyblank
/zɨ/
Li
Rong
/ziə/
Wang
Li
/zĭə/
Bernhard
Karlgren
/zi/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ci4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ zi ›
Old
Chinese
/*sə.lə/
English sacrifice

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11959
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljɯ/

Definitions

  1. ancestral temple
  2. (literary) to offer sacrifice
  3. (literary) spring sacrifice

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 164.

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (ji)
  • Kan-on: (shi)
  • Kun: ほこら (hokora, )まつる (matsuru, 祠る)

Compounds

Etymology

Kanji in this term
ほこら
Hyōgai
kun'yomi
Alternative spelling
叢祠

Pronunciation

  • (Tokyo) こら [hòkórá] (Heiban – [0])
  • (Tokyo) こら [hòkóráꜜ] (Odaka – [3])
  • IPA(key): [ho̞ko̞ɾa̠]

Noun

(ほこら) • (hokora

  1. a small shrine
    Synonym: 神庫 (jinko)

Korean

Hanja

• (sa) (hangeul , revised sa, McCune–Reischauer sa, Yale sa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: từ, thờ, tờ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.