罠
See also: 𦊞 and 网民
|
Translingual
Han character
罠 (Kangxi radical 122, 网+5, 10 strokes, cangjie input 田中口女心 (WLRVP), four-corner 60747, composition ⿱罒民)
References
- Kangxi Dictionary: page 947, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 28249
- Dae Jaweon: page 1388, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2916, character 15
- Unihan data for U+7F60
Chinese
simp. and trad. |
罠 | |
---|---|---|
alternative forms | 䋋/𱺘 𦊞 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (民) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *mrin): semantic 罒 (“net”) + phonetic 民 (OC *min).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: mín
- Zhuyin: ㄇㄧㄣˊ
- Tongyong Pinyin: mín
- Wade–Giles: min2
- Yale: mín
- Gwoyeu Romatzyh: min
- Palladius: минь (minʹ)
- Sinological IPA (key): /min³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: man4
- Yale: màhn
- Cantonese Pinyin: man4
- Guangdong Romanization: men4
- Sinological IPA (key): /mɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: min
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*mrin/
Definitions
罠
- (obsolete on its own in Standard Chinese) animal trap; snare
- (historical dictionaries only) alternative form of 緡 / 缗 (mín, “fishing line”)
Japanese
Kanji
罠
Readings
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
罠 |
わな Hyōgai |
kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Noun
罠 • (wana)
Derived terms
- 罠者: trapper
- 罠師: trap master; a Master Trapper
Idioms
- 罠拵えて首突っ込む (wana koshiraete kubi tsukkomu): “set a trap and get (your own) head stuck” → to set a trap but catch yourself: hoist by one's own petard
Etymology 2
Ateji used to spell わ (wa) + な (na), both sentence-final emphatic particles. Usage developed on online message boards.
Pronunciation
Equivalent to 罠 above, or to the particles わ+な.
Particle
罠 • (wana)
- (sentence-final) Equivalent to わ (wa, “emphatic particle”) + な (na, “emotive/emphatic particle”)
- そうだ罠
- sō da wana
- That's right, for real.
- そうだ罠
See also
- 悪ふざけ (warufuzake): a practical joke, a prank
- 計略 (keiryaku): a stratagem, ruse
- 策略 (sakuryaku): a trick
References
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.