U+6CEF, 泯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6CEF

[U+6CEE]
CJK Unified Ideographs
[U+6CF0]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, 水+5, 8 strokes, cangjie input 水口女心 (ERVP), four-corner 37147, composition )

  1. destroy, eliminate
  2. perish

Derived characters

  • 𢛣

References

  • Kangxi Dictionary: page 618, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 17324
  • Dae Jaweon: page 1013, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1596, character 3
  • Unihan data for U+6CEF

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (4) (4)
Final () (43) (43)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter mjin mjinX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/miɪn/ /miɪnX/
Pan
Wuyun
/min/ /minX/
Shao
Rongfen
/mjen/ /mjenX/
Edwin
Pulleyblank
/min/ /minX/
Li
Rong
/miĕn/ /miĕnX/
Wang
Li
/mĭĕn/ /mĭĕnX/
Bernhard
Karlgren
/mi̯ĕn/ /mi̯ĕnX/
Expected
Mandarin
Reflex
mín mǐn
Expected
Cantonese
Reflex
man4 man5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mǐn
Middle
Chinese
‹ mjin ›
Old
Chinese
/*mi[n]/
English destroy

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 9131 9139
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*min/ /*minʔ/

Definitions

  1. to destroy; to obliterate; to extinguish; to vanish

Compounds

  • 不泯 (bùmǐn)
  • 丹誠不泯 / 丹诚不泯
  • 沒齒難泯 / 没齿难泯
  • 泯沒 / 泯没
  • 泯泯
  • 泯滅 / 泯灭 (mǐnmiè)
  • 泯然
  • 泯然無跡 / 泯然无迹
  • 泯然無際 / 泯然无际
  • 泯絕 / 泯绝 (mǐnjué)
  • 泯耳攢蹄 / 泯耳攒蹄
  • 泯跡 / 泯迹
  • 盛德不泯
  • 眩泯
  • 童心未泯 (tóngxīnwèimǐn)
  • 至死不泯
  • 良心未泯

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 158.

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: みん (min)めん (men)
  • Kan-on: びん (bin)べん (ben)
  • Kun: ほろびる (horobiru, 泯びる)

Korean

Hanja

(eum (min))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: mẫn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References