薄餅
See also: 薄饼
Chinese
thin; slight; meagre thin; slight; meagre; small; ungenerous; unkind; mean; frivolous; despise; belittle; to approach; to go near; peppermint |
round flat cake; cookie; cake round flat cake; cookie; cake; pastry | ||
|---|---|---|---|
| trad. (薄餅) | 薄 | 餅 | |
| simp. (薄饼) | 薄 | 饼 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bok6 beng2
- Hakka (Sixian, PFS): pho̍k-piáng
- Northern Min (KCR): bò̤-biǎng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: báobǐng
- Zhuyin: ㄅㄠˊ ㄅㄧㄥˇ
- Tongyong Pinyin: báobǐng
- Wade–Giles: pao2-ping3
- Yale: báu-bǐng
- Gwoyeu Romatzyh: baurbiing
- Palladius: баобин (baobin)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯³⁵ piŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bok6 beng2
- Yale: bohk béng
- Cantonese Pinyin: bok9 beng2
- Guangdong Romanization: bog6 béng2
- Sinological IPA (key): /pɔːk̚² pɛːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pho̍k-piáng
- Hakka Romanization System: pog biangˋ
- Hagfa Pinyim: pog6 biang3
- Sinological IPA: /pʰok̚⁵ pi̯aŋ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bò̤-biǎng
- Sinological IPA (key): /pɔ⁴² piaŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Tong'an, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: po̍h-piáⁿ
- Tâi-lô: po̍h-piánn
- Phofsit Daibuun: poiqpviar
- IPA (Quanzhou): /po(ʔ)²⁴⁻² piã⁵⁵⁴/
- IPA (Tong'an): /po(ʔ)⁵³⁻¹ piã³¹/
- IPA (Zhangzhou): /po(ʔ)¹²¹⁻²¹ piã⁵³/
- IPA (Xiamen): /po(ʔ)⁴⁻²¹ piã⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /pɤ(ʔ)⁴⁻²¹ piã⁴¹/
- IPA (Taipei): /po(ʔ)⁴⁻¹¹ piã⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: boh8 bian2
- Pe̍h-ōe-jī-like: po̍h piáⁿ
- Sinological IPA (key): /poʔ⁴⁻² pĩã⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Tong'an, General Taiwanese)
Noun
薄餅
- thin flat pancake
- popiah (a Hokkien and Teochew-style spring roll)
- (Cantonese) short for 意大利薄餅/意大利薄饼 (“pizza”)
Synonyms
- (spring roll):
Dialectal synonyms of 春捲 (“spring roll”) [map]
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 春捲 | |
| Northeastern Mandarin | Taiwan | 春捲 |
| Singapore | 春捲 fried, 薄餅 non-fried | |
| Central Plains Mandarin | Luoyang | 春捲兒 |
| Southwestern Mandarin | Chengdu | 春餅兒, 春捲兒 |
| Wuhan | 春餅 | |
| Guilin | 春捲 | |
| Jianghuai Mandarin | Nanjing | 春捲, 春段 |
| Cantonese | Guangzhou | 春捲 |
| Hong Kong | 春捲 | |
| Singapore (Guangfu) | 春捲 | |
| Gan | Nanchang | 春捲 |
| Pengze | 春捲 | |
| Lichuan | 春捲 | |
| Hakka | Yudu | 春捲 |
| Jin | Taiyuan | 春捲兒 |
| Eastern Min | Fuzhou | 春餅 |
| Fuding | 薄餅 | |
| Southern Min | Xiamen | 春餅, 薄餅 |
| Xiamen (Tong'an) | 薄餅 | |
| Quanzhou | 春餅, 潤餅 | |
| Zhangzhou | 春餅, 薄餅, 潤餅 | |
| Taipei | 潤餅𩛩, 潤餅 GT | |
| New Taipei (Sanxia) | 潤餅𩛩 | |
| Kaohsiung | 潤餅𩛩 | |
| Yilan | 春捲, 潤餅𩛩 | |
| Changhua (Lukang) | 潤餅, 潤餅𩛩 | |
| Taichung | 潤餅𩛩 | |
| Tainan | 潤餅𩛩 | |
| Hsinchu | 潤餅𩛩, 春餅, 雞捲 | |
| Kinmen | 拭餅, 拭餅𩛩 | |
| Penghu (Magong) | 薄餅 | |
| Penang (Hokkien) | 春餅 fried, 薄餅糋 fried, 薄餅 non-fried | |
| Singapore (Hokkien) | 薄餅 | |
| Manila (Hokkien) | 潤餅 | |
| Chaozhou | 薄餅, 春餅 fried | |
| Shantou | 薄餅 | |
| Shantou (Chaoyang) | 薄餅 | |
| Singapore (Teochew) | 薄餅 | |
| Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 春捲 |
| Wu | Shanghai | 春捲 |
| Suzhou | 春捲 | |
| Hangzhou | 春捲 | |
| Ningbo | 春捲, 春餅 | |
| Jinhua | 春餅 | |
| Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) | |
- (pizza):
Dialectal synonyms of 比薩餅 (“pizza”) [map]
Derived terms
- 印度炸薄餅 / 印度炸薄饼
- 意大利薄餅 / 意大利薄饼
- 意式薄餅 / 意式薄饼
- 薄餅仔 / 薄饼仔
- 薄餅盒 / 薄饼盒
Descendants
- → English: popiah
- → Malay: popia
- → Thai: เปาะเปี๊ยะ (bpɔ̀-bpía)
- → Vietnamese: bò bía