蘇る

Japanese

Kanji in this term
よみがえ
Jinmeiyō
kun'yomi
Alternative spelling
甦る

Etymology

From the classical yodan katsuyō verb yomigaheru, itself derived from 黄泉 (yomi, land of the dead, underworld) + 帰る (kaeru, to return).[1][2] The kaeru changes to gaeru as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

  • (Tokyo) みがえる [yòmígáꜜèrù] (Nakadaka – [3])[1]
  • (Tokyo) みがえ [yòmígáéꜜrù] (Nakadaka – [4])[1]
  • IPA(key): [jo̞mʲiɡa̠e̞ɾɯ̟]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「蘇る
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
蘇る みがえる [yòmígáꜜèrù]
Imperative (命令形) 蘇れ みがえれ [yòmígáꜜèrè]
Key constructions
Passive 蘇られる みがえられ [yòmígáéráréꜜrù]
Causative 蘇らせる みがえらせ [yòmígáéráséꜜrù]
Potential 蘇れる みがえれ [yòmígáéréꜜrù]
Volitional 蘇ろう みがえろ [yòmígáéróꜜò]
Negative 蘇らない みがえらない [yòmígáéráꜜnàì]
Negative perfective 蘇らなかった みがえらなかった [yòmígáéráꜜnàkàttà]
Formal 蘇ります みがえりま [yòmígáérímáꜜsù]
Perfective 蘇った みがえった [yòmígáꜜèttà]
Conjunctive 蘇って みがえって [yòmígáꜜèttè]
Hypothetical conditional 蘇れば みがえれば [yòmígáꜜèrèbà]

Verb

(よみがえ) • (yomigaeruよみがへる (yomigaferu)?intransitive godan (stem (よみがえ) (yomigaeri), past (よみがえ)った (yomigaetta))

  1. to be reborn, reanimated, resurrected, or resuscitated
    Synonyms: 生き返る (ikikaeru), 蘇す (sosu), 蘇生する (sosei suru)
    • 1999 September 23, “(よろい)()(しゃ)ゾンビ [Armored Musha Zombie]”, in Vol.5, Konami:
      (おん)(ねん)により(よみがえ)った()(しゃ)(やみ)(くも)にふりまわすカタナに(ちゅう)()
      Onnen ni yori yomigaetta musha. Yamikumo ni furimawasu katana ni chūi.
      A musha reanimated by deep hatred. Watch out when he brandishes his katana.
    • 1999 October 17, “ドラゴン・ゾンビ [Dragon Zombie]”, in BOOSTER 5, Konami:
      ()(りょく)により(よみがえ)ったドラゴン。はく(いき)()れるものを()(しょく)させる。
      Maryoku ni yori yomigaetta doragon. Hakuiki wa fureru mono o fushoku saseru.
      A dragon reanimated by magical forces. Its breath can corrode anything it touches.
  2. to become more active after declining

Conjugation

Extended conjugation of yomigaeru "蘇る" (Class: godan "pentagrade")
(See Appendix:Japanese verbs and Japanese conjugation)
Ren’yōkei ("continuative form") 蘇り [yomigaeri]
Rentaikei ("attributive form") 蘇る [yomigaeru]
Positive Negative
Conjunctive (te-form) 蘇って [yomigaette] 蘇らない [yomigaeranai de]
蘇らなくて [yomigaeranakute]
Non-past / Imperfective
Positive Negative
Plain 蘇る [yomigaeru] 蘇らない [yomigaeranai]
Polite 蘇ります [yomigaerimasu] 蘇りません [yomigaerimasen]
Past / Perfective
Positive Negative
Plain 蘇った [yomigaetta] 蘇らなかった [yomigaeranakatta]
Polite 蘇りました [yomigaerimashita] 蘇りませんでした [yomigaerimasen deshita]
Passive
Verb stem 蘇ら [yomigaerare]
Positive Negative
Plain 蘇られる [yomigaerareru] 蘇られない [yomigaerarenai]
Polite 蘇られます [yomigaeraremasu] 蘇られません [yomigaeraremasen]
Past 蘇られ [yomigaerareta] 蘇られなかった [yomigaerarenakatta]
Polite past 蘇られました [yomigaeraremashita] 蘇られませんでした [yomigaeraremasen deshita]
Causative
Verb stem 蘇ら [yomigaerase]
Positive Negative
Plain 蘇らせる [yomigaeraseru]
short form: 蘇らす [yomigaerasu]
蘇らせない [yomigaerasenai]
Polite 蘇らせます [yomigaerasemasu] 蘇らせません [yomigaerasemasen]
Past 蘇らせ [yomigaeraseta] 蘇らせなかった [yomigaerasenakatta]
Polite past 蘇らせました [yomigaerasemashita] 蘇らせませんでした [yomigaerasemasen deshita]
Potential
Verb stem 蘇れ [yomigaere]
Positive Negative
Plain 蘇れる [yomigaereru] 蘇れない [yomigaerenai]
Polite 蘇れます [yomigaeremasu] 蘇れません [yomigaeremasen]
Past 蘇れ [yomigaereta] 蘇れなかった [yomigaerenakatta]
Polite past 蘇れました [yomigaeremashita] 蘇れませんでした [yomigaeremasen deshita]
Imperative
Positive Negative
Meireikei / Firm instruction 蘇れ [yomigaere]
Other imperative constructions
Positive Negative
Polite request 蘇ってください [yomigaette kudasai] 蘇らないください [yomigaeranai de kudasai]
-nasai form 蘇りなさい [yomigaerinasai]
Prohibitive / Do not 〜 蘇る [yomigaeru na]
Volitional / Presumptive
Positive Negative
Plain 蘇ろう [yomigaerō]
Polite 蘇りましょう [yomigaerimashō]
Conditional
Positive Negative
Hypothetical / Provisional 蘇れば [yomigaereba] 蘇らなければ [yomigaeranakereba]
colloquial: 蘇らなきゃ [yomigaeranakya]
-tara form 蘇った [yomigaettara] 蘇らなかったら [yomigaeranakattara]
Causative passive
Verb stem standard: 蘇らられ [yomigaeraserare]
colloquial: 蘇らされ [yomigaerasare] ¹
Positive Negative
Plain 蘇らせられる [yomigaeraserareru]
蘇らされる [yomigaerasareru]
蘇らせられない [yomigaeraserarenai]
蘇らされない [yomigaerasarenai]
Polite 蘇らせられます [yomigaeraseraremasu]
蘇らされます [yomigaerasaremasu]
蘇らせられません [yomigaeraseraremasen]
蘇らされません [yomigaerasaremasen]
Past 蘇らせられ [yomigaeraserareta]
蘇らされ [yomigaerasareta]
蘇らせられなかった [yomigaeraserarenakatta]
蘇らされなかった [yomigaerasarenakatta]
Polite past 蘇らせられました [yomigaeraseraremashita]
蘇らされました [yomigaerasaremashita]
蘇らせられませんでした [yomigaeraseraremasen deshita]
蘇らされませんでした [yomigaerasaremasen deshita]
Desiderative (-tai form)
Positive Negative
Plain 蘇りたい [yomigaeritai] 蘇りたくない [yomigaeritaku nai]
For other desiderative forms, see たい#Inflection.
Progressive action and current state (-te iru form)
Positive Negative
Plain 蘇っている [yomigaette iru]
contraction: 蘇って [yomigaetteru]
蘇っていない [yomigaette inai]
contraction: 蘇ってない [yomigaettenai]
Polite 蘇っています [yomigaette imasu] 蘇っていません [yomigaette imasen]
Past 蘇っていた [yomigaette ita] 蘇っていなかった [yomigaette inakatta]
Polite past 蘇っていました [yomigaette imashita] 蘇っていませんでした [yomigaette imasen deshita]
Other forms and constructions
Archaic or classical negative 蘇ら [yomigaeranu] ²
Archaic attributive negative
Colloquial or dialectal -ん negative 蘇ら [yomigaeran]
Negative continuative 蘇ら [yomigaerazu] ²
(〜): without 〜ing
Representative / Listing examples 蘇った [yomigaettari]
¹ In everyday speech, せら is shortened into in the causative passive forms of godan verbs: 蘇らせられる蘇られる.
² Archaic form, now mostly used in set phrases, written language and formal speech.

Derived terms

  • (よみがえ) (yomigaeri, revival)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN