豹變
Chinese
| leopard; panther | to change; to become different; to transform to change; to become different; to transform; to vary; rebellion | ||
|---|---|---|---|
| trad. (豹變) | 豹 | 變 | |
| simp. (豹变) | 豹 | 变 | |
| Literally: “to change like a leopard”. | |||
Etymology
From I Ching:
- 君子豹變,其文蔚也。小人革面,順以從君也。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE
- Jūnzǐ bàobiàn, qí wén wèi yě. Xiǎorén gé miàn, shùn yǐ cóng jūn yě. [Pinyin]
- The superior man produces his changes as the leopard does when he changes his spots:' - their beauty becomes more elegant. 'Small men change their faces:' - they show themselves prepared to follow their ruler.
君子豹变,其文蔚也。小人革面,顺以从君也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bàobiàn
- Zhuyin: ㄅㄠˋ ㄅㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: bàobiàn
- Wade–Giles: pao4-pien4
- Yale: bàu-byàn
- Gwoyeu Romatzyh: bawbiann
- Palladius: баобянь (baobjanʹ)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: paau3 bin3 / baau3 bin3
- Yale: paau bin / baau bin
- Cantonese Pinyin: paau3 bin3 / baau3 bin3
- Guangdong Romanization: pao3 bin3 / bao3 bin3
- Sinological IPA (key): /pʰaːu̯³³ piːn³³/, /paːu̯³³ piːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: paewH pjenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pˤr[e]wk-s pro[n]-s/
- (Zhengzhang): /*preːwɢs prons/
Noun
豹變
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 豹 | 變 |
| ひょう Jinmeiyō |
へん Hyōgai |
| on'yomi | |
Noun
Verb
豹變する • (hyōhen suru) ←へうへん (feufen)?suru (stem 豹變し (hyōhen shi), past 豹變した (hyōhen shita))