貶
See also: 贬
| ||||||||
Translingual
Han character
貶 (Kangxi radical 154, 貝+5, 12 strokes, cangjie input 月金竹戈人 (BCHIO), four-corner 62837, composition ⿰貝乏)
Derived characters
- 𠍥, 𠹰, 𢵉, 𬜎, 𧒅
References
- Kangxi Dictionary: page 1206, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 36707
- Dae Jaweon: page 1669, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3628, character 3
- Unihan data for U+8CB6
Chinese
| trad. | 貶 | |
|---|---|---|
| simp. | 贬 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (乏) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *promʔ): semantic 貝 (“shell”) + phonetic 乏 (OC *bob).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bin2
- Hakka
- Northern Min (KCR): bǐng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5pi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: biǎn
- Zhuyin: ㄅㄧㄢˇ
- Tongyong Pinyin: biǎn
- Wade–Giles: pien3
- Yale: byǎn
- Gwoyeu Romatzyh: bean
- Palladius: бянь (bjanʹ)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɛn²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: bian3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bian
- Sinological IPA (key): /piɛn⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bin2
- Yale: bín
- Cantonese Pinyin: bin2
- Guangdong Romanization: bin2
- Sinological IPA (key): /piːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pién
- Hakka Romanization System: bienˋ
- Hagfa Pinyim: bian3
- Sinological IPA: /pi̯en³¹/
- (Meixian)
- Guangdong: bian3
- Sinological IPA: /pian³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bǐng
- Sinological IPA (key): /piŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: pián
- Tâi-lô: pián
- Phofsit Daibuun: piern
- IPA (Xiamen): /piɛn⁵³/
- IPA (Quanzhou): /piɛn⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /piɛn⁵³/
- IPA (Taipei): /piɛn⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /piɛn⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: ping2 / pêng2 / biang2 / biêng2
- Pe̍h-ōe-jī-like: phíng / phéng / piáng / piéng
- Sinological IPA (key): /pʰiŋ⁵²/, /pʰeŋ⁵²/, /piaŋ⁵²/, /pieŋ⁵²/
- (Hokkien)
Note:
- pêng - Jieyang;
- biêng2 - Chaozhou.
- Dialectal data
- Middle Chinese: pjemX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pr[e]mʔ/, /*p(r)[o]mʔ/
- (Zhengzhang): /*promʔ/
Definitions
貶
- to reduce; to lower
- 貶食省用,務穡勸分。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Biǎn shí xǐng yòng, wùsè quànfēn. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
贬食省用,务穑劝分。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (literary) to demote
- 一不朝,則貶其爵,再不朝,則削其地。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Yī bù cháo, zé biǎn qí jué, zài bù cháo, zé xuē qí dì. [Pinyin]
- If a prince once omitted his attendance at court, he was punished by degradation of rank; if he did so a second time, he was deprived of a portion of his territory.
一不朝,则贬其爵,再不朝,则削其地。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- to vilify; to censure; to criticize
- (grammar) negative polarity
Antonyms
- (antonym(s) of “to vilify”): 褒 (bāo)
Compounds
- 一字褒貶 / 一字褒贬 (yīzì-bāobiǎn)
- 自貶 / 自贬 (zìbiǎn)
- 落褒貶 / 落褒贬
- 褒善貶惡 / 褒善贬恶
- 褒貶 / 褒贬 (bāobiǎn)
- 褒貶與奪 / 褒贬与夺
- 謫貶 / 谪贬
- 貶低 / 贬低 (biǎndī)
- 貶值 / 贬值 (biǎnzhí)
- 貶價 / 贬价 (biǎnjià)
- 貶抑 / 贬抑 (biǎnyì)
- 貶損 / 贬损 (biǎnsǔn)
- 貶斥 / 贬斥 (biǎnchì)
- 貶書 / 贬书
- 貶罰 / 贬罚
- 貶義 / 贬义 (biǎnyì)
- 貶義詞 / 贬义词 (biǎnyìcí)
- 貶詞 / 贬词 (biǎncí)
- 貶謫 / 贬谪 (biǎnzhé)
- 貶責 / 贬责 (biǎnzé)
- 貶駁 / 贬驳
- 貶黜 / 贬黜 (biǎnchù)
- 頻頻貶降 / 频频贬降
Japanese
Kanji
貶
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Compounds
Korean
Hanja
貶 • (pyeom) (hangeul 폄, revised pyeom, McCune–Reischauer p'yŏm, Yale phyem)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
貶: Hán Nôm readings: biếm, bâm, mém
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.