阿兄
Chinese
phonetic; (final part.); (interj.) phonetic; (final part.); (interj.); flatter; an initial particle; prefix to names of people |
elder brother | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (阿兄) |
阿 | 兄 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): aa3 hing1
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): a1 hia1 / a1 hiann1
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: āxiōng
- Zhuyin: ㄚ ㄒㄩㄥ
- Tongyong Pinyin: asyong
- Wade–Giles: a1-hsiung1
- Yale: ā-syūng
- Gwoyeu Romatzyh: ashiong
- Palladius: асюн (asjun)
- Sinological IPA (key): /ˀä⁵⁵ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: aa3 hing1
- Yale: a hīng
- Cantonese Pinyin: aa3 hing1
- Guangdong Romanization: a3 hing1
- Sinological IPA (key): /aː³³ hɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: a1 hia1 [Phonetic: a5 ia1]
- Báⁿ-uā-ci̍: a-hiaⁿ
- Sinological IPA (key): /a⁵³³⁻¹¹ (h-)ia⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: a1 hiann1 [Phonetic: a5 iann1]
- Sinological IPA (key): /a⁵⁴⁴⁻²¹ (h-)ĩã⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Zhangpu, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: a-hiaⁿ
- Tâi-lô: a-hiann
- Phofsit Daibuun: a'hviaf
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /a⁴⁴⁻³³ hiã⁴⁴/
- IPA (Zhangpu): /a⁵⁵⁻³³ hiã⁵⁵/
- IPA (Quanzhou): /a³³ hiã³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /a⁴⁴⁻²² hiã⁴⁴/
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: á-hiaⁿ
- Tâi-lô: á-hiann
- Phofsit Daibuun: afhviaf
- IPA (Philippines): /a⁵⁵⁴⁻²⁴ hiã³³/
- (Teochew)
- Peng'im: a1 hian1
- Pe̍h-ōe-jī-like: a hiaⁿ
- Sinological IPA (key): /a³³⁻²³ hĩã³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Zhangpu, General Taiwanese)
Noun
阿兄
- (regional) eldest brother
- (regional) elder brother; big brother
- (Hokkien) respectful term of address for an elder brother: bro
- (Philippine Hokkien, familiar) respectful honorific used before a name for an elder brother or any young male older than oneself: Mister; Brother (used before a name)
Synonyms
Dialectal synonyms of 哥哥 (“elder brother”) [map]
Further reading
- “阿兄”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “阿兄”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 2.