馬蹄酥
See also: 马蹄酥
Chinese
| horse hoof; target | flaky | ||
|---|---|---|---|
| trad. (馬蹄酥) | 馬蹄 | 酥 | |
| simp. (马蹄酥) | 马蹄 | 酥 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): maa5 tai4 sou1
- Southern Min (Hokkien, POJ): bé-tôe-so͘ / bé-tê-so͘ / bée-tê-so͘
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: mǎtísū
- Zhuyin: ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ ㄙㄨ
- Tongyong Pinyin: mǎtísu
- Wade–Giles: ma3-tʻi2-su1
- Yale: mǎ-tí-sū
- Gwoyeu Romatzyh: maatyisu
- Palladius: матису (matisu)
- Sinological IPA (key): /mä²¹⁴⁻²¹ tʰi³⁵ su⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: maa5 tai4 sou1
- Yale: máh tàih sōu
- Cantonese Pinyin: maa5 tai4 sou1
- Guangdong Romanization: ma5 tei4 sou1
- Sinological IPA (key): /maː¹³ tʰɐi̯²¹ sou̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bé-tôe-so͘
- Tâi-lô: bé-tuê-soo
- Phofsit Daibuun: befdoesof
- IPA (Xiamen): /be⁵³⁻⁴⁴ tue²⁴⁻²² sɔ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /be⁵³⁻⁴⁴ tue²⁴⁻¹¹ sɔ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /be⁵⁵⁴⁻²⁴ tue²⁴⁻²² sɔ³³/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: bé-tê-so͘
- Tâi-lô: bé-tê-soo
- Phofsit Daibuun: befdesof
- IPA (Xiamen): /be⁵³⁻⁴⁴ te²⁴⁻²² sɔ⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: bée-tê-so͘
- Tâi-lô: bée-tê-soo
- IPA (Zhangzhou): /bɛ⁵³⁻⁴⁴ te¹³⁻²² sɔ⁴⁴/
- IPA (Penang): /bɛ⁴⁴⁵⁻⁴⁴ te²³⁻²¹ sɔ³³/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, General Taiwanese)
Noun
馬蹄酥
- beh teh saw (a type of round hollow horse hoof-shaped sweet pastry famously from Tong'an, Fujian, with a variant made in Penang, Malaysia, typically made from white sugar, refined oil, maltose, peanut kernels, white sesame seeds, etc.)