鵬
See also: 鹏
|
Translingual
Han character
鵬 (Kangxi radical 196, 鳥+8, 19 strokes, cangjie input 月月竹火 (BBHF), four-corner 77227, composition ⿰朋鳥)
References
- Kangxi Dictionary: page 1492, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 47005
- Dae Jaweon: page 2022, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4641, character 15
- Unihan data for U+9D6C
Chinese
trad. | 鵬 | |
---|---|---|
simp. | 鹏 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (朋) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *bɯːŋ) and ideogrammic compound (會意 / 会意): phonetic 朋 (OC *bɯːŋ, “phoenix”) + semantic 鳥 (“bird”)
Etymology
This has been related to 風 (OC *plum, “wind”) (Schuessler, 2007) and also by Wang (1982) to 鳳 (OC *bums, “male fenghuang”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): paang4
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): beng2 / peng2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6ban
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: péng
- Zhuyin: ㄆㄥˊ
- Tongyong Pinyin: péng
- Wade–Giles: pʻêng2
- Yale: péng
- Gwoyeu Romatzyh: perng
- Palladius: пэн (pɛn)
- Sinological IPA (key): /pʰɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: paang4
- Yale: pàahng
- Cantonese Pinyin: paang4
- Guangdong Romanization: pang4
- Sinological IPA (key): /pʰaːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: beng2
- Báⁿ-uā-ci̍: béng
- Sinological IPA (key): /pɛŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: beng2
- Sinological IPA (key): /pɛŋ²⁴/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: peng2
- Báⁿ-uā-ci̍: péng
- Sinological IPA (key): /pʰɛŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: peng2
- Sinological IPA (key): /pʰɛŋ²⁴/
- (Putian)
Note: peng2 - probably influeinced by Mandarin.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phêng
- Tâi-lô: phîng
- Phofsit Daibuun: pheeng
- IPA (Xiamen, Quanzhou): /pʰiɪŋ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /pʰiɪŋ¹³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pêng
- Tâi-lô: pîng
- Phofsit Daibuun: peeng
- IPA (Taipei): /piɪŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /piɪŋ²³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phn̂g
- Tâi-lô: phn̂g
- Phofsit Daibuun: phngg
- IPA (Quanzhou): /pʰŋ̍²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: pong5
- Pe̍h-ōe-jī-like: phông
- Sinological IPA (key): /pʰoŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Wu
- Middle Chinese: bong
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*bɯːŋ/
Definitions
鵬
Synonyms
See also
Compounds
Descendants
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “鹏”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 174.
- 莆田县县志編輯委員会 [Putian County Chronicle Editorial Committee], editor (1964), 莆田方言志(語音編) [Chronicle of Putian Dialect (Volume of Phonetics)] (overall work in Mandarin and Puxian Min).
Japanese
Shinjitai | 鵬 | |
Kyūjitai [1] |
鵬󠄁 鵬+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
鵬󠄃 鵬+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
鵬
Readings
- Go-on: ぼう (bō)
- Kan-on: ほう (hō)
- Kun: おおとり (ōtori, 鵬)←おほとり (ofotori, 鵬, historical)
- Nanori: とも (tomo)、ゆき (yuki)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
鵬 |
ほう Jinmeiyō |
kan'on |
From Middle Chinese 鵬 (MC bong).
Pronunciation
Noun
- (Chinese mythology) peng: a fabled large bird thought to have wings measuring 3,000 li and can soar up to 90,000 li
- Synonym: 大鳥 (ōtori)
Idioms
- 鯤鵬 (konhō, “something extremely large”, literally “kun (large mythical fish) and peng (large mythical bird)”)
See also
Proper noun
鵬 • (Hō)
- a male or female given name
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
鵬 |
おおとり Jinmeiyō |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 鵬 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 鵬, is an alternative spelling of the above term.) |
References
Korean
Hanja
鵬 (eumhun 대붕 붕 (daebung bung))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
鵬: Hán Nôm readings: bằng, bành
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.