ꜥnḫ

See also: Appendix:Variations of "nh"

Egyptian

Other romanization schemes
Manuel de Codage anx
Gardiner 1927 ꜥnḫ
Erman & Grapow 1926 ꜥnḫ
Lepsius 1874 (obsolete) ānχ

Pronunciation

 
  • (verb): (reconstructed) IPA(key): /ˈʕaːnaχ//ˈʕaːnaχ//ˈʕaːnəχ//ˈʕoːnəχ/
 
  • (noun meaning ‘oath’): (reconstructed) IPA(key): /ʕaˈnaχ//ʕaˈnaχ//ʕaˈnaχ//ʕaˈnaχ/[1]

Verb


 3-lit.

  1. (intransitive) to live, to be(come) alive
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 113–114:








      m.k nṯr rḏj.n.f ꜥnḫ.k jn.f tw r jw pn n(j) kꜣ
      Look, the god, he has let you live, as he has brought you to this island of the ka.
    1. (+ m) to subsist or live on (something)
    2. (+ m) to dwell in (some place)
    3. (+ ḥr) to occupy (a throne) or dwell in (a foreign land)
  2. (intransitive, of the dead) to come to life or live again after death in an afterlife
  3. (intransitive, figuratively) to ‘come to life’ (wake up or regain liveliness) upon the rising of the sun or upon seeing the sun
  4. (intransitive, figuratively) to ‘come to life’ whenever one’s name is pronounced
  5. (intransitive, of a name) to still be remembered
  6. (intransitive, especially of body parts) to be vigorous or full of vitality
  7. (intransitive, medicine, of food) to be fresh
  8. (intransitive, as a non-attributive relative/emphatic form) used in introductory formulae for oaths, usually with a king or god as subject: As long as … lives, … [since the Old Kingdom]
  9. used at the beginning of inscriptions before the names of kings and gods: originally ‘May … live’, later meaningless [meaningless since the 18th Dynasty]

Inflection

Conjugation of ꜥnḫ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ꜥnḫ, geminated stem: ꜥnḫḫ
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ꜥnḫ
ꜥnḫw, ꜥnḫ
ꜥnḫt
ꜥnḫ
ꜥnḫ
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ꜥnḫ
ḥr ꜥnḫ
m ꜥnḫ
r ꜥnḫ
suffix conjugation
aspect / mood active contingent
aspect / mood active
perfect ꜥnḫ.n
consecutive ꜥnḫ.jn
terminative ꜥnḫt
perfective3 ꜥnḫ
obligative1 ꜥnḫ.ḫr
imperfective ꜥnḫ
prospective3 ꜥnḫ
potentialis1 ꜥnḫ.kꜣ
subjunctive ꜥnḫ
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active active passive
perfect ꜥnḫ.n
perfective ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ, ꜥnḫw5, ꜥnḫy5
imperfective ꜥnḫ, ꜥnḫy, ꜥnḫw5
ꜥnḫ, ꜥnḫj6, ꜥnḫy6
ꜥnḫ, ꜥnḫw5
prospective ꜥnḫ, ꜥnḫtj7
ꜥnḫtj4, ꜥnḫt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms

Derived terms

Descendants

  • Demotic: ꜥnḫ

Noun


 m

  1. life (the state of being alive)

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Derived terms

Noun


 m

  1. someone who lives, a living person or dweller
    • c. 13th Dynasty, Naos of Hori, Kunsthistorisches Museum 186, Vienna:


      j ꜥnḫw tp(j)w tꜣ ẖrw-ḥbt nb wꜥbw nb […]
      O living ones upon the earth, all lector-priests, all temple-cleaners […]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Alternative forms

Derived terms

  • ꜥnḫj
  • ꜥnḫw tpjw tꜣ
  • ꜥnḫ n mšꜥ
  • ꜥnḫ n nwt
  • ꜥnḫ n ḫꜣ tpj
  • ꜥnḫ n ṯt ḥqꜣ
  • ꜥnḫt
  • ꜥnḫt n nwt
  • pr n ꜥnḫw
  • nꜣ n ꜥnḫw
  • nwt nt ꜥnḫw
  • tꜣ n ꜥnḫw

Noun

 m

  1. The meaning of this term is uncertain. It is a piece of equipment illustrated among coffin offerings, at the foot end of the mummy, and depicted in the hieroglyph used to write its name. Possibilities include:
    1. A sandal strap
    2. An elaborate amuletic bow or knot
    3. A sort of tied belt
  2. ankh (symbol of life)

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Alternative forms

Descendants

Noun


 m

  1. (usually with pꜣ in Late Egyptian) oath, vow [since the Middle Kingdom]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine consonant-stem)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Alternative forms

Derived terms

  • jnj ꜥnḫ
  • jrj ꜥnḫ n nb
  • ꜥnḫ n nb
  • ꜥnḫ nṯr
  • rdj ꜥnḫ n nb
  • ḏd ꜥnḫ

Descendants

Verb


 3-lit.

  1. (intransitive) to swear (an oath); (with m) to swear by (someone) [18th Dynasty]

Inflection

Conjugation of ꜥnḫ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ꜥnḫ, geminated stem: ꜥnḫḫ
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ꜥnḫ
ꜥnḫw, ꜥnḫ
ꜥnḫt
ꜥnḫ
ꜥnḫ
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ꜥnḫ
ḥr ꜥnḫ
m ꜥnḫ
r ꜥnḫ
suffix conjugation
aspect / mood active contingent
aspect / mood active
perfect ꜥnḫ.n
consecutive ꜥnḫ.jn
terminative ꜥnḫt
perfective3 ꜥnḫ
obligative1 ꜥnḫ.ḫr
imperfective ꜥnḫ
prospective3 ꜥnḫ
potentialis1 ꜥnḫ.kꜣ
subjunctive ꜥnḫ
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active active passive
perfect ꜥnḫ.n
perfective ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ, ꜥnḫw5, ꜥnḫy5
imperfective ꜥnḫ, ꜥnḫy, ꜥnḫw5
ꜥnḫ, ꜥnḫj6, ꜥnḫy6
ꜥnḫ, ꜥnḫw5
prospective ꜥnḫ, ꜥnḫtj7
ꜥnḫtj4, ꜥnḫt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Noun


 m

  1. prisoner of war [18th Dynasty]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Noun


 m

  1. bouquet or garland of flowers, typically as an offering [since the 18th Dynasty]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Alternative forms

Noun


 m

  1. a kind of beetle [Pyramid Texts]
  2. an epithet of the sun [Greco-Roman Period]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Alternative forms

Noun

 m

  1. an epithet of the inundation [Greco-Roman Period]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Noun



 m

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: [Middle Kingdom]
    1. alabaster
    2. something made from alabaster

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Noun

 m

  1. mirror [since the Middle Kingdom]
    • c. 1295 BCE – 1186 BCE, The Admonitions of Ipuwer (pLeiden I 344 Recto) line 8.5:[2]









      m.tn jwtt {m} pdsw.s m nbt ꜣtp gmḥt ḥr.s m mw m nbt ꜥnḫ
      Look, she who had no box is the owner of a chest; she who observed her face in the water is the owner of a mirror.

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Alternative forms

Derived terms

  • ꜥnḫ n mꜣꜣ ḥr

Noun

 m

  1. a vessel in the form of an ankh, from which the gods pour life

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Noun

 m

  1. a door leaf [Greco-Roman Period]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Noun


 m

  1. a kind of document [20th Dynasty]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Noun


 m

  1. sustenance, livelihood [since the 18th Dynasty]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Alternative forms

Noun


 m

  1. billy-goat? [19th Dynasty]

Inflection

Declension of ꜥnḫ (masculine)
singular ꜥnḫ
dual ꜥnḫwj
plural ꜥnḫw

Derived terms

  • ꜥnḫt
  • nꜣ ꜥnḫ

See also

References

  1. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 58
  2. ^ Gardiner, Alan (1909) The Admonitions of an Egyptian Sage from a Hieratic Papyrus in Leiden (Pap. Leiden 344 Recto), page 62 and plate 8