걔
| ||||||||||
| 걔걕걖걗걘걙걚 걛걜걝걞걟걠걡 걢걣걤걥걦걧걨 걩걪걫걬걭걮걯 | |
| 갸 ← | → 거 |
|---|---|
Korean
Etymology
Contraction of 그 애 (geu ae, “that kid”). Cognate with Jeju 가이 (gai).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kjɛ] ~ [kje̞]
- Phonetic hangul: [걔/계]
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | gyae |
| Revised Romanization (translit.)? | gyae |
| McCune–Reischauer? | kyae |
| Yale Romanization? | kyay |
Pronoun
걔 • (gyae)
Usage notes
In colloquial Korean, 걔 (along with deictic variants 얘 (yae), 쟤 (jae)) is the word that most closely resembles the English third-person pronoun. Despite the etymology, it can be used for all human referents with the restrictions given below, and is value-neutral.
Like 너 (neo, “you”), the use of 걔 implies that the person being referred to by the pronoun is of equal or lower social rank compared to the speaker. When referring to a social superior, speakers use either a title, a word referring to the relationship between the speaker and the addressee, or circumlocutional phrases like 그분 (geubun, “that [honored] person”). Thus a college student may use the pronoun 걔 to refer to a classmate, but their professor must be referred to as 교수님 (gyosunim, “honorable professor”).
The use of 걔 in socially impermissible contexts, such as when referring to a superior, should be understood as the speaker showing contempt for the referent.
See also
| Determiner | 이 (i) | 그 (geu) | 저 (jeo) | 어느 (eoneu) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Pronoun | Human | 이이 (ii) | 그이 (geu'i) | 저이 (jeoi) | 뉘 (nwi) |
| 이분 (ibun) | 그분 (geubun) | 저분 (jeobun) | 어느 분 (eoneu bun) | ||
| 이자 (ija) | 그자 (geuja) | 저자 (jeoja) | |||
| 얘 (yae) | 걔 (gyae) | 쟤 (jae) | |||
| Object | 이 (i) | (그 (geu))1 | (저 (jeo))1 | ||
| 이것 (igeot) | 그것 (geugeot) | 저것 (jeogeot) | 어느 것 (eoneu geot) | ||
| 이거 (igeo) | 그거 (geugeo) | 저거 (jeogeo) | 어느 거 (eoneu geo) | ||
| Place | 여기 (yeogi) | 거기 (geogi) | 저기 (jeogi) | 어디 (eodi) | |
| 이곳 (igot) | 그곳 (geugot) | 저곳 (jeogot) | 어느 곳 (eoneu got) | ||
| Direction | 이쪽 (ijjok) | 그쪽 (geujjok) | 저쪽 (jeojjok) | 어느 쪽 (eoneu jjok) | |
| Time | 이때 (ittae) | 그때 (geuttae) | 접때 (jeopttae) | 언제 (eonje) | |
| Verb | 이러다 (ireoda) | 그러다 (geureoda) | 저러다 (jeoreoda) | 어쩌다 (eojjeoda) | |
| 이리하다 (irihada) | 그리하다 (geurihada) | 저리하다 (jeorihada) | 어찌하다 (eojjihada) | ||
| Adjective | 이렇다 (ireota) | 그렇다 (geureota) | 저렇다 (jeoreota) | 어떻다 (eotteota) | |
| 이러하다 (ireohada) | 그러하다 (geureohada) | 저러하다 (jeoreohada) | 어떠하다 (eotteohada) | ||
| Adverb | 이리 (iri) | 그리 (geuri) | 저리 (jeori) | 어찌 (eojji) | |
| 이렇게 (ireoke) | 그렇게 (geureoke) | 저렇게 (jeoreoke) | 어떻게 (eotteoke) | ||
| 이만큼 (imankeum) | 그만큼 (geumankeum) | 저만큼 (jeomankeum) | 얼마만큼 (eolmamankeum) (얼마큼 (eolmakeum)) | ||
1 Not common.