𐽰𐽱

Old Uyghur

FWOTD – 7 June 2025
Orthographic variants
Orkhon script 𐰋 ( /⁠äv⁠/)
Syriac script ܐܝܒ (ʾyb /⁠ev, ew, äyew⁠/)
ܐܒ (ʾb /⁠äv⁠/)
Brahmi script 𑀏𑀬𑁅 (eyau /⁠ew, eyu⁠/)
Tibetan script ཨྱེབ (ʔyeb /⁠eb⁠/)
Han script 傲烏 (ngawH.ʔu /⁠äv-ü, äw-ü⁠/)
(ngawH /⁠äv⁠/)

Etymology

Inherited from Proto-Turkic *eb (house). Cognate with Orkhon Turkic 𐰋 ( /⁠äb⁠/) and Karakhanid اَڤْ (äv), اُڤْ (öv). Sense 5 is a semantic loan from Middle Chinese 宿 (sjuwH).

Noun

𐽰𐽱 (ʾβ /äv/)

  1. house, dwelling-place
    Synonyms: 𐽼𐽰𐽾𐽲 (pʾrq /⁠barḳ⁠/), 𐽲𐽰𐽺𐽰𐽲 (qʾnʾq /⁠ġanaḥ⁠/)
    • c. 1382, Huǒ Yuán-jié (火原潔) & Mǎ Shā-yì-hēi (馬沙亦黑), Gāochāng guǎn-zá-zì (高昌馆杂字) Beijing manuscript, line 398:
      阿失力廚房
      ʔa.syit.lik.ngawH []
      /Ašlïġ äv./
      Kitchen. (Literally, Food-house.)
    • c. 14th century, Saint Matthew's Sermon T.01-03 (r01-03):[1]
      ܐܝܠܝܓܝܢ܂ܐܠܝܦ܂ܐܝܒܝܢܓܟܐ܂ܦܝܪܠܐ܂
      ܐܝܠܬܓܝܠ܂ܓܥܨܐܢ܂ܟܝܡ܂ܐܘܠ܂ܨܝܥܐܝ܂
      ܢܝ܂ܐܝܒܝܢܓܐ܂ܐܝܠܬܝܦ܂ܦܝܪ܂ܐܝܐܓ܂
      ʾylygyn.ʾlyp.ʾybyngkʾ.pyrlʾ.
      ʾyltgyl.xʾcʾn.kym.ʾwl.cyʿʾy.
      ny.ʾybyngʾ.ʾyltyp.pyr.ʾyʾx.
      /Eligin alïp eviŋkä birlä
      eltgil. Ḥačan kim ol čïgay-
      eviŋä eltip, bir ayaḥ []
      /
      Take a [pauper] to your house, holding their hand. Whoever brings a pauper into their house, a bowl [of food] []
  2. tent, family unit
    Synonyms: 𐽲𐽰 ( /⁠ḳa⁠/), 𐽰𐽳𐽽𐽰𐽲 (ʾwcʾq /⁠očaḳ⁠/), 𐾀𐽳𐾀𐽳𐽲 (twtwq /⁠tutuġ⁠/), 𐽰𐽳𐽲𐽳𐽿 (ʾwqwš /⁠uġuš⁠/)
    • c. 9th century, Silig (𐽻𐾁𐽶𐽷) & Ḳar Čor (𐽲𐽰𐽰𐽾 𐽽𐽳𐽾), A letter of reassurence Pelliot Ouïgour.15, lines 13-14 (recto):[2]
      𐽲𐽴𐾃𐽶𐽺𐾀𐽰 𐽹𐽳𐽺𐾀𐽰𐽵 𐽻𐽰𐽱 𐽰𐽶𐽿𐽶𐽸𐽶𐽼 𐽰𐽰𐽶𐽶 𐽼𐽳𐽻𐽰𐽺𐾀𐽹𐽰𐽴 𐽰𐾁𐾀𐽳𐽺
      𐽷𐽰𐽽 𐽲𐽰𐾀𐽶𐽲 𐾁𐽰𐽺𐽺𐽷 𐽰𐽰𐽱 𐽼𐽰𐽾𐽵 𐽰𐽳𐽴𐾃𐽲𐽶𐽰 𐽼𐽰𐽿𐾁𐽰𐽼 𐾀𐽳𐽾𐽳𐽺𐽷
      qẓyntʾ mwntʾx sʾβ ʾyšydyp ʾʾyy pwsʾntmʾz ʾltwn
      kʾc qʾtyq lʾnnk ʾʾβ pʾrx ʾwẓqyʾ pʾšlʾp twrwnk
      / [] [küräg] aġzïnta muntaġ sav ešidip, ayï busantïmaz. Altun [Yäŋ]äč, ḳatïġlanïŋ. Äv barḳ uz-ḳya bašlap turuŋ./
      [] After hearing such news from the [fugitive], we were terribly distressed. Altun Yäŋäč, be strong. Continue to steer the family ship skillfully.
  3. (figurative) goods, property
    Synonym: 𐽰𐽸 (ʾd /⁠äd⁠/)
  4. (poetic) material world
  5. (astronomy) constellation, mansion
    Synonym: 𐽶𐽳𐾁𐾀𐽳𐽴 (ywltwz /⁠yultuz⁠/)
    • c. 1328, Ïnal Tämür Taišeŋdu (大乘奴), Yetikän Sudur page 31, line 18 (verso, line 6):[3]
      𐽳 𐾀𐽰𐽲𐽶𐾁 𐽰𐽶𐽷𐽶𐽷𐽳 𐽼𐽰𐽿 𐽰𐽱 𐾀𐽰 𐾈 𐽷𐽿𐽰𐽹𐽼𐽶 𐽷𐽳𐽶𐽺
      w tʾqyl ʾykykw pʾš ʾβ tʾ kšʾmpy kwyn
      / [] -u taġïl ikigü baš ävta, [Yä]kšämbi kün [] /
      [] Both inner [and outer] [stars] [coalesce] into the first astronomical mansion, on Sunday []

Declension

Declension of 𐽰𐽱
singular definite plural
nominative 𐽰𐽱 (ʾβ) 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾 (ʾβlʾr)
genitive 𐽰𐽱𐽺𐽶𐽺𐽷 (ʾβnynk) 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾𐽺𐽶𐽺𐽷 (ʾβlʾrnynk)
dative 𐽰𐽱𐽷𐽰 (ʾβkʾ) 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾𐽷𐽰 (ʾβlʾrkʾ)
accusative 𐽰𐽱𐽶𐽷 (ʾβyk), 𐽰𐽱𐽺𐽶 (ʾβny) 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾𐽶𐽷 (ʾβlʾryk), 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾𐽺𐽶 (ʾβlʾrny)
locative 𐽰𐽱𐽸𐽰 (ʾβdʾ) 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾𐽸𐽰 (ʾβlʾrdʾ)
ablative 𐽰𐽱𐽸𐽶𐽺 (ʾβdyn) 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾𐽸𐽶𐽺 (ʾβlʾrdyn)
instrumental 𐽰𐽱𐽶𐽺 (ʾβyn) 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽾𐽶𐽺 (ʾβlʾryn)
equative 𐽰𐽱𐽽𐽰 (ʾβcʾ)
directive 𐽰𐽱𐽷𐽰𐽾𐽳 (ʾβkʾrw), 𐽰𐽱𐽾𐽰 (ʾβrʾ)
similative 𐽰𐽱𐾁𐽰𐽶𐽳 (ʾβlʾyw)

Derived terms

compound terms
  • 𐽰𐽱 𐽰𐽳𐽾𐽺𐽰𐽲 (ʾβ ʾwrnʾq /⁠äv ornaġ⁠/, residence, residing place)
  • 𐽰𐽱 𐽲𐽳𐾀𐽶 (ʾβ qwty /⁠äv ḳutï⁠/, house spirit)
  • 𐽰𐽱 𐽶𐽳𐾀𐽳𐽴𐽶 (ʾβ ywtwzy /⁠äv yutuzï⁠/, married woman)
  • 𐽰𐽱 𐽷𐽰𐾁𐽶𐽺𐾁𐽰𐽾 (ʾβ kʾlynlʾr /⁠äv kälinlär⁠/, wives of a household)
  • 𐽰𐽱 𐽼𐽰𐽾𐽷 (ʾβ pʾrk /⁠äv barḳ⁠/, house and yard; personal possessions; family, household)
  • 𐽰𐽱 𐽼𐽰𐽾𐽷 𐽰𐽶𐽶𐽰𐽻𐽶 (ʾβ pʾrk ʾyyʾsy /⁠äv barḳ iyäsi⁠/, householder)
  • 𐽰𐽱 𐽼𐽰𐽾𐽷 𐽲𐽳𐽸𐽹𐽰𐽲 (ʾβ pʾrk qwdmʾq /⁠äv barḳ ḳod-⁠/, to leave material desires, to become a monk)
  • 𐽰𐽱 𐽼𐽰𐽾𐽷 𐽼𐽰𐽿𐾁𐽰𐽹𐽰𐽲 (ʾβ pʾrk pʾšlʾmʾq /⁠äv barḳ bašla-⁠/, to manage a household)
  • 𐽰𐽱 𐾀𐽳𐾀𐽹𐽰𐽲 (ʾβ twtmʾq /⁠äv tut-⁠/, to take care of a family)
  • 𐽰𐽱𐽸𐽶𐽺 𐽰𐽳𐽶𐽺𐽹𐽰𐽷 (ʾβdyn ʾwynmʾk /⁠ävdin ün-⁠/, to leave material desires, to become a monk)

Descendants

  • Western Yugur: jy (), ju (yu), yu (üyu)

References

  • Caferoğlu, Ahmet (1968) “äv”, in Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü (Türk Dil Kurumu Yayınları; 260) (in Turkish), Istanbul: Edebiyat Fakültesi Basımevi, page 78
  • Clauson, Gerard (1972) “e:v”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, →ISBN, →OCLC, page 3
  • Hamilton, James Russell (1986) Manuscrits Ouïgours du IXᵉ-Xᵉ Siècle de Touen-Houang (Fondation Singer-Polignac) (in French), →ISBN, pages 110, 111
  • Rahmati, Arat Reşat (1937) Türkische Turfan Texte VII: Mit Sinologischen Anmerkungen (in German), page 42
  • Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*eb”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
  • Wilkens, Jens (2021) “(1)äv”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 129
  • Yunusoğlu, Mağfiret Kemal (2012) Uygurca-Çince İdikut Sözlüğü[1] (in Turkish), Türk Dil Kurumu Yayınları, →ISBN, pages 84-85
  • Zieme, Peter (2015) Altuigurische Texte der Kirche des Ostens aus Zentralasien (Gorgias Eastern Christian Studies; 41) (in German), →ISBN, pages 153-161