Anh
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔajŋ̟˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɛɲ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔan˧˧]
- Homophone: anh
Audio (Saigon): (file)
Etymology 1
Sino-Vietnamese word from 英. As for the country name, contracted from Chinese 英國 / 英国 (Anh quốc, “United Kingdom”), from Chinese 英 (Anh) (as in Mandarin 英吉利 (Yīngjílì, Anh Cát Lợi, “England”) or 英格蘭 / 英格兰 (Yīnggélán, Anh Cách Lan, “England”)) + 國 / 国 (quốc, “country”).
Proper noun
- a unisex given name from Chinese
- United Kingdom (a kingdom and country in Northern Europe)
- Vương quốc Anh
- Great Britain (a large island (sometimes also including some of the surrounding smaller islands) off the north-west coast of Western Europe, made up of England, Scotland, and Wales)
- Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ai-len
- England (a constituent country of the United Kingdom)
- Anh quốc
- England
- đội tuyển bóng đá Anh
Adjective
- British (of, from or relating to the United Kingdom)
- tiếng Anh Anh
- British English
- English (of, from or relating to England)
- tiếng Anh Anh
- British English
Usage notes
- More often than not, the average Vietnamese person is not aware of the differences between the United Kingdom, Great Britain and England, and they do not usually attempt to be, similarly to a Chinese person to 英國 / 英国 (Yīngguó) or a Japanese person to イギリス (Igirisu). But unlike in Chinese and Japanese, there seem to be no de facto distinguishing terms for those concepts in Vietnamese even in diplomatic contexts, although one may sometimes hear Anh Quốc be used for the United Kingdom.
- Due to this name awkwardly being homophonous with anh (“elder brother”), people who bear it may be preferably referred to also by their middle name, e.g. Tuấn Anh, Lan Anh.
Etymology 2
Pronoun
- (literary, endearing) alternative letter-case form of anh; he/him, the young Ho Chi Minh
- Synonym: Người