Schande
German
Etymology
From Middle High German schande, from Old High German scanta, from Proto-West Germanic *skandu, from Proto-Germanic *skandō (“shame, disgrace”). Cognate with Yiddish שאַנדע (shande), English shand, Dutch schande.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃandə/ (Germany)
Audio: (file) (Germany)
- IPA(key): /ˈʃandɛ/, [-d̥ɛ] (Austria, Southern Germany, Switzerland)
- Hyphenation: Schan‧de
Noun
Schande f (genitive Schande, no plural)
- disgrace, infamy, dishonour
- Synonyms: Schmach, Beschämung, Entehrung, Unwürdigkeit
Usage notes
- German Schande can overlap with English shame insofar as the latter is used in the sense of "disgrace". However, the two words should not be identified generally because this will lead to misunderstandings. Particularly, the phrase es ist eine Schande means "it's a disgrace". The German translation for "it's a shame" would be es ist schade.
Declension
Declension of Schande [sg-only, feminine]
Hyponyms
- Affenschande
- Blutschande
- Kulturschande
- Rassenschande