Unsupported titles/Space

See also: Appendix:Blank characters and Appendix:Control characters
U+0020,  
SPACE
(Abbreviation: SP)
[unassigned: U+0000–U+001F]
Basic Latin !
[U+0021]

Translingual

Etymology

The space left from omitting a word divider such as .

Punctuation mark

] [ (English name space)

  1. A word divider: marks the separation between words written in various scripts, including Latin and Greek.
    Synonyms: ,
  2. In some counting systems, including most international standards, separates groups of three consecutive digits in a number.
    Synonyms: (in other counting systems) ,; .; ٬;
  3. (East Asia) The ideographic (fullwidth) space ( ) is placed before a name to indicate respect.
     兒子 儿子  ―  nǐ shì, shén de érzǐ  ―  You are the son of God (referring to Jesus) [Chinese]
  4. (East Asia) Used as a delimiter to separate the family name from the given name.
    司馬 遷 [Chinese]
    永 六輔 [Japanese]
  5. Placed between each letter in a word to emphasize it, both in broad historical use and in modern situations where italics or boldface are unavailable, as in fraktur typefaces or plain-text electronic documents.
    Synonyms: / /, * *, _ _
    This idea is a m a z i n g.

Usage notes

The width of a space varies among different fonts and renderers. In electronic documents, most renderers introduce line breaks (wrap the line) at the last breaking space when a line of text exceeds the available display width, and will expand all normal spaces to justify columns of text. The non-breaking space, ] [, is an alternative to the usual space that can be entered to prevent a line of text from wrapping at its position, and may be used for example between a digit and a unit of measurement, such as 60 km/hr. The non-breaking space will not expand in justified text, and is the preferred white-space character to carry combining diacritics that do not have spacing variants in the font, such as with U+0311 to create / ̑/ as the long falling toneme in Serbo-Croatian.

In traditional metal type, the width of an 'em space' is the type size in points, whereas an 'en space' is half that. Thus, in 12-point text, an em space is 12 points wide, an en space 6 points, a three-per-em ('thick') space 4 points, a four-per-em ('mid') space 3 points, a six-per-em space 2 points, and a hairline space less than that. These conventions largely carry over into electronic documents, though whereas a 'thin space' is nominally five-per-em, in computer typography it may be conflated with six-per-em.

The figure space is used to align columns of numbers. It's the tabular width of the font, that is, the width of a digit in typefaces that have fixed-width digits. A punctuation space is the width of narrow punctuation such as a full stop, and is used for example to separate the thousands in strings of digits. Unicode defines a medium mathematical space as four-eighteenths of an em.

See also

  • , , ] [ (a visual symbol that represents the space)
  • quadrat

Symbol

] [ (English name space)

  1. A control character that advances the typing position by a width of about one character, the reverse of backspace, chiefly in old typesetter technology but also in some electronic systems.

Further reading

English

Etymology

From the vaporwave subculture which uses full-width lettering to write words. This style produces what appears to be spaces between each letter, leading to vaporwave-related terms being spelled with spaces between each letter to replicate this style (for example, the spacing in "vaporwave", in full-width, is replicated using spaces as "v a p o r w a v e").[1]

Punctuation mark

] [

  1. (Internet slang, vaporwave) Used to space out letters in words relating to vaporwave.

References

  1. ^ Aesthetic”, in Know Your Meme, 2015

Chinese

Etymology

The Internet slang is possibly from Japanese.

Punctuation mark

] [

  1. (Internet slang) Used to emphasize words in situations where markup is unavailable.
      ―  kāi mù léi jī  ―  Starting off with a bang

French

Punctuation mark

] [

  1. (typography) A narrow non-breaking space, used to space out the punctuation marks ?, !, « », :, ;, %, ‹ ›, and other currency symbols, and between opening and closing

Usage notes

  • In traditional French typography, the non-breaking space should be a narrow one, called a espace fine insécable in French; however, due to technological restraints, a normal non-breaking space is used in its place. Nonetheless, in everyday French, a normal space is often used instead.
  • In standard Quebec orthography, the non-breaking space should only be used before :, between « », before %, before currency symbols, and between opening and closing .[1]

References

  1. ^ Office québécois de la langue française ((Can we date this quote?)) “Espacement avant et après les principaux signes de ponctuation et autres signes ou symboles”, in Banque de dépannage linguistique[1] (in French)

Japanese

Punctuation mark

] [

  1. (Internet slang) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    (Can we add an example for this sense?)