U+96F7, 雷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96F7

[U+96F6]
CJK Unified Ideographs
[U+96F8]
U+F949, 雷
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F949

[U+F948]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F94A]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 173, 雨+5, 13 strokes, cangjie input 一月田 (MBW), four-corner 10603, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1372, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 42245
  • Dae Jaweon: page 1881, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4060, character 2
  • Unihan data for U+96F7

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

𡈶
𩇓 ancient
𤴐 ancient
𩂩 ancient

𡈶
𩇓 ancient
𤴐 ancient
𩂩 ancient
𤳳 ancient
ancient
𩄣 ancient
ancient
ancient
𤴑 ancient
 

Glyph origin

Ancient simplification of , which was a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ruːl): semantic (rain) + phonetic (OC *ruːl).

Etymology

The Northern Min initial s- may be due to the loss of a pre-initial which might have been a velar considering dialect forms in Henan, Hebei and Shanxi, e.g. Taiyuan Jin 忽雷 (hueh4 lui1) (Schuessler, 2007).

Perhaps from Sino-Tibetan. Compare Mizo râwl (voice; cry (of an animal); sound), Tibetan ཁྲོལ (khrol).

  • (spoiler): Clipping of 捏他八雷 (niētābāléi), from Japanese ネタバレ (netabare).
  • (loyalty): by homophony of (ji6, two) and  / (ji6, spirit of loyalty).
  • (to lay off): from Phono-semantic matching of English lay off.

Pronunciation


Note:
  • lô - literary;
  • sô - vernacular.
Note:
  • lài - vernacular;
  • lòi - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter lwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luʌi/
Pan
Wuyun
/luoi/
Shao
Rongfen
/luɒi/
Edwin
Pulleyblank
/lwəj/
Li
Rong
/luᴀi/
Wang
Li
/luɒi/
Bernhard
Karlgren
/luɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
léi
Expected
Cantonese
Reflex
leoi4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
léi
Middle
Chinese
‹ lwoj ›
Old
Chinese
/*C.rˁuj/
English thunder

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7707
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ruːl/

Definitions

  1. thunder
      ―  léi  ―  to thunder
    電閃电闪  ―  diànshǎnléimíng  ―  lightning flashes and thunder rumbles
  2. (in compounds) lightning
      ―  léizhēn  ―  lightning rod
      ―  léi  ―  lightning strike
  3. (military, weaponry, in compounds) explosive device; mine
      ―  léi  ―  torpedo
      ―  shǒuléi  ―  grenade
      ―  léi  ―  minefield
      ―  páiléi  ―  to demine
  4. (colloquial, neologism) to astonish; to shock
    電視劇 [MSC, trad.]
    电视剧 [MSC, simp.]
    Zhè bù diànshìjù tài léirén le. [Pinyin]
    This TV series is too astonishing.
  5. (colloquial, neologism) astonishment; surprise
    內容内容  ―  nèiróng yǒu léi  ―  (slang) shocking content ahead
  6. short for 雷州 (Léizhōu, “Leizhou”)
      ―  léi  ―  Leizhou opera
  7. (neologism) burdensome
      ―  bàoléi  ―  to default on a large scale
  8. (neologism) to be burden to others
  9. (neologism, slang) boobs
      ―  léi  ―  (slang) huge boobs
  10. (Taiwan, neologism) plot spoiler
    Synonyms: 捏他 (niētā), 劇透 / 剧透 (jùtòu)
  11. (Hong Kong Cantonese, triad slang) two
  12. (Hong Kong Cantonese, slang) loyalty
  13. a surname
      ―  Léi Zhèn  ―  Lei Chen (Chinese dissident who founded the Free China Journal in Taiwan)
  14. (American (1980–), slang) to lay off
    亞麻亚麻  ―  yàmá zhěng zǔ bèi léi  ―  An entire group at Amazon is being laid off
  15. Used in transcription.
    德里克  ―  léidélǐkè  ―  Frederick
    克雅未克  ―  Léikèyǎwèikè  ―  Reykjavík
    古鐵古铁  ―  Gǔtiěléi  ―  Gutiérrez

Synonyms

Usage notes

  • As a noun on its own, (léi) refers to thunder. In compounds, however, this character may also refer to lightning.
  • Not all military explosive devices are called (léi). Another commonly used name is (dàn), which is more often used with propelled explosive weapons.

Coordinate terms

  • (basic weather words shared by most dialects): (yún, “cloud”), (, “fog, mist”), (fēng, “wind”), (, “rain”), (xuě, “snow”), (diàn, “lightning”), (léi, “thunder”), (hóng, “rainbow”)

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. thunder, lightning bolt

Readings

  • Go-on: らい (rai, Jōyō)
  • Kan-on: らい (rai, Jōyō)
  • Kun: かみなり (kaminari, , Jōyō)いかずち (ikazuchi, )いかづち (ikaduti, , historical)
  • Nanori: あずま (azuma)あづま (aduma, historical)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
かみなり
Grade: S
kun'yomi

Originally a compound of (かみ) (kami, god, spirit) + () (nari, (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb () (naru)).[1][2][3]

Pronunciation

Noun

(かみなり) • (kaminari

  1. thunder (loud sound caused by expansion of rapidly heated air)
    Synonym: 雷鳴 (raimei)
  2. lightning, thunderbolt
    Synonyms: , 稲妻 (inazuma); 稲光 (inabikari); 落雷 (rakurai)
    • 1999 February 4, “サンダー・キッズ [Thunder Kid]”, in Vol.1, Konami:
      (かみなり)をからだの(なか)(ちく)(でん)させている。()かせたときは()(けん)
      Kaminari o karada no naka ni chikuden saseteiru. Nakaseta toki wa kiken.
      He stores lightning inside his body. He’s very dangerous when he cries.
    • 1999 March 1, “エレキッズ [Elekid]”, in BOOSTER 1, Konami:
      (かみなり)(こう)(げき)()(がい)(つよ)い。(あま)()ると(かん)(でん)するぞ。
      Kaminarikōgeki wa igai to tsuyoi. Amaku miru to kanden suru zo.
      It has a surprisingly powerful lightning attack. However, its electrocution tends to be underestimated.
  3. thunder god
Usage notes

This kaminari reading is the most common reading when used as a standalone noun.

Derived terms
Idioms
See also

Etymology 2

Kanji in this term
かんなり
Grade: S
irregular
Alternative spellings
雷鳴り
雷鳴

/kaminari//kamʉnari//kanːari/

Shift in pronunciation from kaminari above.[1][3]

Pronunciation

  • IPA(key): [kã̠nːa̠ɾʲi]

Noun

(かんなり) • (kannari

  1. (rare, archaic) Same as かみなり (kaminari) above
Derived terms
  • (かんなり)(じん) (kannari no jin)

Proper noun

(かんなり) • (Kannari

  1. (rare, archaic) short for 雷鳴の壺 (Kannari no Tsubo): one of the five buildings in the imperial palace in 平安京 (Heian-kyō), modern-day Kyoto

Etymology 3

Kanji in this term
いかずち
Grade: S
kun'yomi
Alternative spelling

⟨ika tu ti⟩⟨ikaduti⟩/ikad͡zut͡ɕi//ikazut͡ɕi/

From Old Japanese.

Originally a compound of (いか) (ika, sternness, terribleness, imposingness) + (tsu, Old Japanese possessive particle) + () (chi, spirit, force, essence).[1][2][3]

Pronunciation

  • IPA(key): [ika̠zɨt͡ɕi]

Noun

(いかずち) • (ikazuchiいかづち (ikaduti)?

  1. (archaic) thunder
  2. (obsolete) something ferocious and imposing, a demon or devil

Proper noun

(いかずち) • (Ikazuchiいかづち (Ikaduti)?

  1. a surname

Etymology 4

Kanji in this term
なるかみ
Grade: S
irregular
Alternative spellings
鳴る神
鳴神

Compound of () (naru, to cry out, to call) + (かみ) (kami, god, spirit).[1][3]

Pronunciation

  • IPA(key): [na̠ɾɯ̟ka̠mʲi]

Noun

(なるかみ) • (narukami

  1. (rare) thunder (the sound)
  2. (rare) lightning, a thunderbolt

Proper noun

(なるかみ) • (Narukami

  1. 鳴神: one of the eighteen styles of kabuki
Usage notes

This sense is more commonly spelled as 鳴神.

Etymology 5

Kanji in this term
らい
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (MC lwoj).

Compare modern Mandarin (léi) and Cantonese (leoi4).

Pronunciation

Noun

(らい) • (rai

  1. a thunder
  2. lightning
Usage notes

Used more in compounds than on its own. As a standalone noun, the kaminari reading is the most common.

Derived terms

Affix

(らい) • (rai

  1. thunder
  2. thunderous, noisy
  3. famous
  4. large, explosive weapon

Proper noun

(らい) • (Rai

  1. a female given name
  2. a surname

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Kikai

Kanji

(Jōyō kanji)

Readings

  • Kun: はんまい (hanmai, )

Noun

(はんまい) (hanmai

  1. thunder

References

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC lwoj). Recorded as Middle Korean (lwoy) (Yale: lwoy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Wikisource

(eumhun 우레 (ure roe), word-initial (South Korea) 우레 (ure noe))

  1. hanja form? of / (thunder; lightning bolt)
    Synonym: ( (jin))

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Okinawan

Kanji

(Jōyō kanji)

Readings

Etymology

Cognate with Japanese (kaminari).

Noun

(かんない) (kannai

  1. thunder

References

Old Japanese

Etymology

Originally a compound of (ika, sternness, terribleness, imposingness) +‎ (tu, possessive particle) +‎ (ti, spirit, force, essence).[1][2][3]

Noun

(ikaduti) (kana いかづち)

  1. thunder
  2. demon or devil

Descendants

  • Japanese: (ikazuchi)

See also

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ Motoori Norinaga (2007) Michael F. Marra, editor, The Poetics of Motoori Norinaga: A Hermeneutical Journey, University of Hawaii Press, →ISBN, page 230

Tày

Han character

(lòi)

  1. Nôm form of lòi (core).

References

  • Dương Nhật Thanh, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[3] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]

Vietnamese

Hán Nôm

: Hán Việt readings: lôi[1][2][3][4]
: Nôm readings: loay, loi[1][3], lôi[1][3], lơi[1], lui[1][3], lụi[3], rôi, soi[1], sôi[1], trôi[1]

  1. chữ Hán form of lôi (thunder)
  2. chữ Nôm form of loay
  3. chữ Nôm form of loi
  4. chữ Nôm form of lôi (to haul)
  5. chữ Nôm form of lơi
  6. chữ Nôm form of lui (to retreat)
  7. chữ Nôm form of lụi
  8. chữ Nôm form of rôi (to be surplus)
  9. chữ Nôm form of soi
  10. chữ Nôm form of sôi (to boil)
  11. chữ Nôm form of trôi (to drift; labeonin)

Derived terms

  • 地雷 (địa lôi)
  • 天雷 (thiên lôi)
  • 水雷 (thuỷ lôi)
  • 踏雷 (đạp lôi)
  • 雷霆 (lôi đình)
  • 雷龍 (lôi long)
  • 魚雷 (ngư lôi)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Nguyễn (2014).
  2. ^ Trần (2004).
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  4. ^ Hồ (1976).
  • 竹内与之助 [Takeuchi Yonosuke] (10 May 1988) “loay”, in 字喃字典 [Tự Điển Chữ Nôm, Chữ Nôm Dictionary]‎[4] (in Japanese and Vietnamese), 1st edition, Tokyo: 大学書林 [Daigaku Syorin], via Nomfoundation.org, →ISBN, archived from the original on 28 July 2019, page 286
  • 竹内与之助 [Takeuchi Yonosuke] (10 May 1988) “rôi”, in 字喃字典 [Tự Điển Chữ Nôm, Chữ Nôm Dictionary]‎[5] (in Japanese and Vietnamese), 1st edition, Tokyo: 大学書林 [Daigaku Syorin], via Nomfoundation.org, →ISBN, archived from the original on 28 July 2019, page 467