See also:
U+929C, 銜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-929C

[U+929B]
CJK Unified Ideographs
[U+929D]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 167, 金+6, 14 strokes, cangjie input 竹人金一弓 (HOCMN), four-corner 21109, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1305, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 40390
  • Dae Jaweon: page 1807, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 840, character 15
  • Unihan data for U+929C

Chinese

trad.
simp.
alternative forms




𠼫

𠷢
𠾑
𭊷

 

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡraːm): semantic + phonetic (OC *krɯm).

Pronunciation


Note:
  • hàng - vernacular;
  • gàng - literary.
Note:
  • khâⁿ/hâⁿ - vernacular;
  • hâm - literary.
Note:
  • gan5 - vernacular;
  • ham5 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ɕian³⁵/
    Harbin /ɕian²⁴/
    Tianjin /ɕian⁴⁵/
    Jinan /ɕiã⁴²/
    Qingdao /ɕiã⁵⁵/
    Zhengzhou /ɕian⁴²/
    Xi'an /ɕiã²⁴/
    Xining /ɕiã²⁴/
    Yinchuan /ɕian⁵³/
    Lanzhou /ɕiɛ̃n⁵³/
    Ürümqi /ɕian⁵¹/
    /t͡ɕʰiɤ⁵¹/
    Wuhan /ɕiɛn²¹³/ 頭~
    /xan²¹³/ ~冤
    Chengdu /xan³¹/
    /ɕian³¹/
    Guiyang /ɕian²¹/
    /xan²¹/
    Kunming /ɕiɛ̃³¹/
    Nanjing /ɕien²⁴/
    Hefei /ɕiĩ⁵⁵/
    Jin Taiyuan /ɕie¹¹/
    Pingyao /ɕie̞¹³/
    Hohhot /ɕie³¹/
    Wu Shanghai /ɦe²³/
    Suzhou /ɦiɪ¹³/
    Hangzhou /ɦẽ̞²¹³/
    /ɦiẽ̞²¹³/
    Wenzhou /ɦa³¹/
    Hui Shexian /ɕie⁴⁴/
    /xɛ⁴⁴/
    Tunxi /kɔ⁴⁴/
    Xiang Changsha /xan¹³/
    Xiangtan /ɦan¹²/
    Gan Nanchang /han²⁴/
    Hakka Meixian /ham¹¹/
    Taoyuan /hɑm¹¹/
    Cantonese Guangzhou /ham²¹/
    Nanning /ham²¹/
    Hong Kong /ham²¹/
    /hɐm²¹/
    Min Xiamen (Hokkien) /ham³⁵/
    /kã³⁵/
    Fuzhou (Eastern Min) /kaŋ⁵³/
    Jian'ou (Northern Min) /aŋ²¹/
    Shantou (Teochew) /ham⁵⁵/
    /kã⁵⁵/
    Haikou (Hainanese) /ham³¹/
    /ka³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (33)
    Final () (149)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter haem
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦˠam/
    Pan
    Wuyun
    /ɦᵚam/
    Shao
    Rongfen
    /ɣam/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦaɨm/
    Li
    Rong
    /ɣam/
    Wang
    Li
    /ɣam/
    Bernhard
    Karlgren
    /ɣam/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xián
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    haam4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xián
    Middle
    Chinese
    ‹ hæm ›
    Old
    Chinese
    /*[ɡ]ˁr[a]m/
    English a bit

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 13534
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡraːm/
    Notes

    Definitions

    1. to hold in the mouth
    2. to harbor (hold in one's thoughts)
    3. to connect
        ―  xiánjiē  ―  to join together; to combine; to link up
    4. rank; title
        ―  jūnxián  ―  military rank
    5. (literary, or in compounds) to accept
    6. (literary, or in compounds) bit (of a horse)

    Synonyms

    • (to connect):
    • (to accept):

    Compounds

    • 全銜 / 全衔
    • 冰銜 / 冰衔
    • 前銜 / 前衔
    • 加銜 / 加衔
    • 勒銜 / 勒衔
    • 名銜 / 名衔 (míngxián)
    • 大銜 / 大衔
    • 官銜 / 官衔 (guānxián)
    • 官銜牌 / 官衔牌
    • 宮銜 / 宫衔
    • 授銜 / 授衔
    • 撙銜 / 撙衔
    • 日已銜山 / 日已衔山
    • 會銜 / 会衔
    • 枯魚銜索 / 枯鱼衔索
    • 榮銜 / 荣衔
    • 燕子銜食 / 燕子衔食
    • 結草銜環 / 结草衔环 (jiécǎo xiánhuán)
    • 職銜 / 职衔 (zhíxián)
    • 臺銜 / 台衔
    • 虛銜 / 虚衔
    • 詭銜竊轡 / 诡衔窃辔
    • 負屈銜冤 / 负屈衔冤
    • 赤銜 / 赤衔
    • 軍銜 / 军衔 (jūnxián)
    • 轡銜 / 辔衔
    • 連銜 / 连衔
    • 鉗馬銜枚 / 钳马衔枚
    • 銜冤 / 衔冤 (xiányuān)
    • 銜冤負屈 / 衔冤负屈
    • 銜勒 / 衔勒
    • 銜名 / 衔名
    • 銜命 / 衔命 (xiánmìng)
    • 銜哀致誠 / 衔哀致诚
    • 銜尾 / 衔尾
    • 銜尾相隨 / 衔尾相随
    • 銜恨 / 衔恨 (xiánhèn)
    • 銜恤 / 衔恤
    • 銜恨蒙枉 / 衔恨蒙枉
    • 銜悲茹恨 / 衔悲茹恨
    • 銜接 / 衔接 (xiánjiē)
    • 銜枚 / 衔枚
    • 銜杯 / 衔杯
    • 銜橛之變 / 衔橛之变
    • 銜泣 / 衔泣
    • 銜環 / 衔环 (xiánhuán)
    • 銜璧 / 衔璧
    • 銜環結草 / 衔环结草
    • 銜石填海 / 衔石填海
    • 銜結 / 衔结
    • 銜缺相當 / 衔缺相当
    • 銜羞 / 衔羞
    • 銜聲茹氣 / 衔声茹气
    • 銜華佩實 / 衔华佩实
    • 銜觴 / 衔觞
    • 銜轡 / 衔辔
    • 鏑銜 / 镝衔
    • 面縛銜璧 / 面缚衔璧
    • 領銜 / 领衔 (lǐngxián)
    • 頭銜 / 头衔 (tóuxián)
    • 馬銜 / 马衔 (mǎxián)
    • 黃雀銜環 / 黄雀衔环

    References

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    • Go-on: げん (gen)
    • Kan-on: かん (kan)
    • Kan’yō-on: がん (gan)
    • Kun: くつわ (kutsuwa)ふくむ (fukumu)

    Korean

    Hanja

    • (ham) (hangeul , revised ham, McCune–Reischauer ham, Yale ham)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: hàm

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.