監
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
| Japanese | 監 |
|---|---|
| Simplified | 监 |
| Traditional | 監 |
Alternative forms
- 𰯲 (when used at the top of a character)
Note the difference in the upper right component between simplified Chinese, where it is ⿱𠂉丶 (resembles half of 𥫗), and traditional Chinese and Japanese, where it is ⿱𠂉一.
Han character
監 (Kangxi radical 108, 皿+9 in Chinese, 皿+10 in Japanese, 14 strokes in Chinese, 15 strokes in Japanese, cangjie input 尸戈月廿 (SIBT) or 尸一月廿 (SMBT), four-corner 78107, composition ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿)
Derived characters
- 儖(𫣉), 嚂(𰈓), 壏(𰊑), 㜮(𫱕), 懢, 㩜(㨫), 濫(滥), 㺝, 檻(槛), 爁(𬊶), 璼(𫞨), 礛(𰧔), 襤(褴), 糮(𬖮), 繿(䍀), 艦(舰), 轞(𰺗), 鑑(鉴)
- 尷(尴), 尶, 㔋(𪟎), 㲯(𰚪), 藍(蓝), 䆾, 籃(篮), 䰐(𱆅), 鹽(塩/盐)
Descendants
References
- Kangxi Dictionary: page 796, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 23032
- Dae Jaweon: page 1210, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2566, character 3
- Unihan data for U+76E3
Chinese
| trad. | 監 | |
|---|---|---|
| simp. | 监 | |
| alternative forms | 𧗄 譼/䛓 𧨭 𧩾 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 監 | |||
|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
| Old Chinese | |
|---|---|
| 藍 | *ɡ·raːm |
| 襤 | *ɡ·raːm |
| 籃 | *ɡ·raːm |
| 懢 | *ɡ·raːm, *ɡ·raːms |
| 儖 | *ɡ·raːm |
| 蘫 | *ɡ·raːm, *qʰlaːms |
| 攬 | *ɡ·raːmʔ |
| 欖 | *ɡ·raːmʔ |
| 覽 | *ɡ·raːmʔ |
| 爁 | *ɡ·raːmʔ, *ɡ·raːms, *ɡ·rams |
| 擥 | *ɡ·raːmʔ |
| 灠 | *ɡ·raːmʔ |
| 濫 | *ɡ·raːms, *ɡraːmʔ |
| 嚂 | *ɡ·raːms, *kʰlaːms, *qʰlaːmʔ |
| 纜 | *ɡ·raːms |
| 監 | *kraːm, *kraːms |
| 礛 | *kraːm |
| 鑑 | *kraːm, *kraːms, *kraːms |
| 艦 | *ɡraːmʔ |
| 檻 | *ɡraːmʔ, *ɡraːms |
| 壏 | *ɡraːmʔ |
| 轞 | *ɡraːmʔ |
| 鹽 | *ɡ·lam, *ɡ·lams |
The original version is a pictogram (象形) depicting a person with an emphasized eye looking into a container (Ji Xusheng, 2004).
Then, the whole character was stylized as a Ideogrammic compound (會意 / 会意): 臥 + 皿 and written as 𧗄. Later, the bottom component was turned into 血. Note the migration of the dot from 血 → 皿 to a third stroke of 人 → ⿱𠂉丶/⿱𠂉一.
Etymology
Compare Burmese ကြံ (kram, “to think, scheme”).[1]
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): gan1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jie1
- Northern Min (KCR): ga̿ng
- Eastern Min (BUC): găng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gang1
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): gaam1
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ke
- Xiang (Changsha, Wiktionary): gan1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiān
- Zhuyin: ㄐㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: jian
- Wade–Giles: chien1
- Yale: jyān
- Gwoyeu Romatzyh: jian
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jian1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gian
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiɛn⁵⁵/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: jiǎn
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiã²¹/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: jièn
- Nanjing Pinyin (numbered): jien1
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiẽ³¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaam1
- Yale: gāam
- Cantonese Pinyin: gaam1
- Guangdong Romanization: gam1
- Sinological IPA (key): /kaːm⁵⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: gaang1
- Sinological IPA (key): /kaŋ²¹³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gam1
- Sinological IPA (key): /kam³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kâm
- Hakka Romanization System: gamˊ
- Hagfa Pinyim: gam1
- Sinological IPA: /kam²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: gam1
- Sinological IPA: /kam⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ga̿ng
- Sinological IPA (key): /kaŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: gang1
- Báⁿ-uā-ci̍: gang
- Sinological IPA (key): /kaŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gang1
- Sinological IPA (key): /kaŋ⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kaⁿ
- Tâi-lô: kann
- Phofsit Daibuun: kvaf
- IPA (Quanzhou): /kã³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kã⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: kam
- Tâi-lô: kam
- Phofsit Daibuun: kafm
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /kam³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /kam⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kàm
- Tâi-lô: kàm
- Phofsit Daibuun: kaxm
- IPA (Quanzhou): /kam⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /kam²¹/
- IPA (Taipei): /kam¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- kaⁿ - vernacular;
- kam/kàm - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: gam1 / gang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kam / kang
- Sinological IPA (key): /kam³³/, /kaŋ³³/
- gam1 - Chaozhou, Shantou;
- gang1 - Chenghai.
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: giam1
- Sinological IPA: /kiam³⁵/
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: gaam1
- Sinological IPA (key): /kam⁵³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: kaem
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ˤram/
- (Zhengzhang): /*kraːm/
Definitions
監
- to supervise; to oversee
- (historical) proctor; supervisor
- to control; to take charge; to direct
- (historical, of crown prince or senior statesman) to act for the monarch
- (historical) dukes or princes under an emperor
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to imprison; to incarcerate
- prison; jail
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to command; to lead
- (Cantonese) to force (somebody to do something)
Synonyms
Compounds
- 三監 / 三监
- 中央監控系統 / 中央监控系统
- 主監 / 主监
- 例監 / 例监
- 光照監視裝置 / 光照监视装置
- 入監 / 入监
- 內監 / 内监
- 出監 / 出监
- 國子監 / 国子监 (Guózǐjiàn)
- 坐監 / 坐监
- 外役監獄 / 外役监狱
- 大樓監控系統 / 大楼监控系统
- 天監 / 天监
- 女監 / 女监 (nǚjiān)
- 學監 / 学监 (xuéjiān)
- 寄監 / 寄监
- 巴士底監獄 / 巴士底监狱
- 投監 / 投监
- 探監 / 探监 (tànjiān)
- 收監 / 收监 (shōujiān)
- 斃監免議 / 毙监免议
- 斬監候 / 斩监候
- 海監 / 海监
- 狂吟老監 / 狂吟老监
- 獨居監禁 / 独居监禁
- 球監 / 球监
- 理監事 / 理监事
- 環保與環境監控系統 / 环保与环境监控系统
- 發監 / 发监
- 監主自盜 / 监主自盗
- 監事 / 监事 (jiānshì)
- 監修 / 监修
- 監印 / 监印
- 監司 / 监司
- 監國 / 监国 (jiānguó)
- 監場 / 监场
- 監守 / 监守 (jiānshǒu)
- 監守自盜 / 监守自盗 (jiānshǒuzìdào)
- 監察 / 监察 (jiānchá)
- 監察人 / 监察人
- 監察委員 / 监察委员
- 監察御史 / 监察御史
- 監察權 / 监察权
- 監察院 / 监察院 (Jiāncháyuàn)
- 監察院審計部 / 监察院审计部
- 監寺 / 监寺
- 監工 / 监工 (jiāngōng)
- 監市履狶 / 监市履狶
- 監廚 / 监厨
- 監所 / 监所 (jiānsuǒ)
- 監押 / 监押 (jiānyā)
- 監控 / 监控 (jiānkòng)
- 監斬 / 监斩
- 監斬官 / 监斩官
- 監測 / 监测 (jiāncè)
- 監牢 / 监牢 (jiānláo)
- 監犯 / 监犯 (jiānfàn)
- 監獄 / 监狱 (jiānyù)
- 監督 / 监督 (jiāndū)
- 監票 / 监票 (jiānpiào)
- 監視 / 监视 (jiānshì)
- 監視器 / 监视器 (jiānshìqì)
- 監禁 / 监禁 (jiānjìn)
- 監管 / 监管 (jiānguǎn)
- 監繫 / 监系
- 監考 / 监考 (jiānkǎo)
- 監聽 / 监听 (jiāntīng)
- 監臨 / 监临
- 監臨自盜 / 监临自盗
- 監製 / 监制 (jiānzhì)
- 監覷 / 监觑
- 監解 / 监解
- 監試 / 监试
- 監誓 / 监誓 (jiānshì)
- 監護 / 监护 (jiānhù)
- 監護人 / 监护人 (jiānhùrén)
- 監軍 / 监军
- 監造 / 监造
- 監運 / 监运
- 監鋪 / 监铺
- 監門 / 监门
- 監門之養 / 监门之养
- 監齋使者 / 监斋使者
- 監齋爺 / 监斋爷
- 總監 / 总监 (zǒngjiān)
- 舍監 / 舍监 (shèjiān)
- 董監事 / 董监事
- 行政監督 / 行政监督
- 行監坐守 / 行监坐守
- 跟監 / 跟监
- 遠端監控系統 / 远端监控系统
Pronunciation 2
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): gáng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gang4
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): gaam3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiàn
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jiàn
- Wade–Giles: chien4
- Yale: jyàn
- Gwoyeu Romatzyh: jiann
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaam3
- Yale: gaam
- Cantonese Pinyin: gaam3
- Guangdong Romanization: gam3
- Sinological IPA (key): /kaːm³³/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: gaang3
- Sinological IPA (key): /kaŋ³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kam
- Hakka Romanization System: gam
- Hagfa Pinyim: gam4
- Sinological IPA: /kam⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: gam4
- Sinological IPA: /kam⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gang4
- Báⁿ-uā-ci̍: ga̍ng
- Sinological IPA (key): /kaŋ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: gaam3
- Sinological IPA (key): /kam⁵⁵/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Middle Chinese: kaemH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤram-s/
- (Zhengzhang): /*kraːms/
Definitions
監
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 鑒 / 鉴 (jiàn, “mirror”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to reflect; to see; to view
- 子曰:「周監於二代,郁郁乎文哉!吾從周。」 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐyuē: “Zhōu jiàn yú èrdài, yùyùhū wénzāi! Wú cóng Zhōu.” [Pinyin]
- The Master said, "Zhou had the advantage of viewing the two past dynasties. How complete and elegant are its regulations! I follow Zhou."
子曰:「周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。」 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to use for reference; to draw lessons from
- (historical) supervisor; overseer
- (historical) imperial office
- (historical) eunuch
Compounds
References
- ^ Luce, G. H. (1981) “-AM Finals (5. to Think, Plan)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 41
Further reading
- “監”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
Readings
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 監 |
| かん Grade: S |
| on'yomi |
From Middle Chinese 監 (MC kaem).
Pronunciation
- IPA(key): [kã̠ɴ]
Affix
監 • (kan)
Compounds
Korean
Hanja
- hanja form? of 감 (“supervision; overseeing”)
Compounds
Vietnamese
Han character
監: Hán Nôm readings: giam, giám, giớm, giợm, róm, giấm, lổm, ram, rướm, xám
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.