U+79C0, 秀
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-79C0
禿
[U+79BF]
CJK Unified Ideographs
[U+79C1]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 115, 禾+2, 7 strokes, cangjie input 竹木弓竹尸 (HDNHS), four-corner 20227, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 849, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 24911
  • Dae Jaweon: page 1270, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2589, character 4
  • Unihan data for U+79C0

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms 𥝙
𥝠

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

From an earlier form 𥝙, attested in the stone drum inscriptions (石鼓文 (shígǔwén)) from the Warring States period.

According to Chi (2010), the character is an ideogrammic compound (會意 / 会意): (rice plant) + (to draw out flowers) — blooming of a rice plant. The Shuihudi Qin bamboo texts (睡簡) recorded this character as ⿱禾引. The bottom component found in the stone drum inscriptions is likely a reduction of .

Xu Kai (徐鍇), the author of 說文解字繫傳 (10th century AD) gave the following explanation: Pictogram (象形): (plant) + , resembling a fruit/an ear hanging off a plant.

Shuowen states that this character was tabooed at that time (2nd century AD) and so did not elaborate on its origin, due to it being the birth name of Emperor Guangwu of Han.

Etymology 1

Schuessler (2007) implicitly connects Proto-Tibeto-Burman *h(r)u (to blow, breathe; life), via comparison with Chepang स्यु (syu-, to prosper, flourish). If so, compare Burmese ရှူ (hru, to breathe, inhale).

Alternatively, perhaps a causative of (OC *lɯws, “growth of seedlings”). Compare Proto-Vietic *m-loh (to blossom) (whence Vietnamese trổ (to burst, to open, to display), lổ (naked)), and Khmer លាស់ (lŏəh, to grow, to blossom, to prosper). Schuessler prefers the Sino-Tibetan theory above to this theory, however.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨuH/
Pan
Wuyun
/siuH/
Shao
Rongfen
/siəuH/
Edwin
Pulleyblank
/suwH/
Li
Rong
/siuH/
Wang
Li
/sĭəuH/
Bernhard
Karlgren
/si̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiù
Expected
Cantonese
Reflex
sau3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiù
Middle
Chinese
‹ sjuwH ›
Old
Chinese
/*[s-l]u(ʔ)-s/
English to flower

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13934
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*slus/

Definitions

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese, of plants, especially of crops) to shoot out into ears; earing; ear
    而不實而不实  ―  xiù'érbùshí  ―  to put forth flowers but bear no fruit
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese, of plants) to bear fruit
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese, of plants) to blossom
  4. beautiful; elegant; graceful
      ―  xiù  ―  pretty
      ―  xiùměi  ―  elegant
    眉清目  ―  méiqīngmùxiù  ―  with delicate features
  5. (especially of a person) outstanding; prominent; extraordinary
      ―  yōuxiù  ―  excellent
      ―  jùnxiù  ―  elegant; pretty

Compounds

  • 一時之秀 / 一时之秀
  • 一枝獨秀 / 一枝独秀 (yīzhīdúxiù)
  • 一穗三秀
  • 三秀 (sānxiù)
  • 不秀氣 / 不秀气
  • 不郎不秀 (bùlángbùxiù)
  • 丟丟秀秀 / 丢丢秀秀
  • 丹脣啟秀 / 丹唇启秀
  • 俊秀 (jùnxiù)
  • 優秀 / 优秀 (yōuxiù)
  • 劉秀 / 刘秀
  • 千巖競秀 / 千岩竞秀
  • 南能北秀
  • 吐木秀克 (Tǔmùxiùkè)
  • 向秀
  • 含秀
  • 大家閨秀 / 大家闺秀 (dàjiāguīxiù)
  • 天真地秀
  • 女秀才
  • 娟秀 (juānxiù)
  • 尺二秀才
  • 山明水秀 (shānmíngshuǐxiù)
  • 山清水秀 (shānqīngshuǐxiù)
  • 布蘭枯秀 / 布兰枯秀
  • 廩膳秀才 / 廪膳秀才
  • 後來之秀 / 后来之秀
  • 後起之秀 / 后起之秀 (hòuqǐzhīxiù)
  • 才秀人微
  • 挺秀
  • 擢秀
  • 攬秀 / 揽秀
  • 新秀 (xīnxiù)
  • 明秀
  • 李秀成
  • 棠棣競秀 / 棠棣竞秀
  • 水秀山明
  • 水秀山青
  • 洪秀全
  • 清清秀秀
  • 清秀 (qīngxiù)
  • 獨秀 / 独秀
  • 白衣秀士
  • 白鶴秀才 / 白鹤秀才
  • 眉山秀
  • 眉清目秀 (méiqīngmùxiù)
  • 眉目明秀
  • 神清骨秀
  • 神秀
  • 秀出
  • 秀出班行
  • 秀場 / 秀场
  • 秀士
  • 秀外惠中 (xiùwàihuìzhōng)
  • 秀外慧中 (xiùwàihuìzhōng)
  • 秀女
  • 秀姑巒溪 / 秀姑峦溪
  • 秀媚 (xiùmèi)
  • 秀嶼 / 秀屿 (Xiùyǔ, Xiuyu)
  • 秀才 (xiùcái)
  • 秀才人情
  • 秀才造反
  • 秀拔
  • 秀林 (Xiùlín)
  • 秀氣 / 秀气 (xiùqi)
  • 秀水 (Xiùshuǐ)
  • 秀灰蝶 (xiùhuīdié)
  • 秀發 / 秀发 (xiùfā)
  • 秀眉
  • 秀美 (xiùměi)
  • 秀而不實 / 秀而不实
  • 秀色 (xiùsè)
  • 秀色可餐 (xiùsèkěcān)
  • 秀逗
  • 秀逸 (xiùyì)
  • 秀雅
  • 秀頂 / 秀顶
  • 秀髮 / 秀发 (xiùfà)
  • 秀麗 / 秀丽 (xiùlì)
  • 穎秀 / 颖秀
  • 粵秀山 / 粤秀山
  • 美秀
  • 肥勻明秀 / 肥匀明秀
  • 苗而不秀
  • 裴秀
  • 豐臣秀吉 / 丰臣秀吉
  • 賈儒商秀 / 贾儒商秀
  • 軒秀 / 轩秀
  • 鍾靈毓秀 / 钟灵毓秀 (zhōnglíngyùxiù)
  • 閨秀 / 闺秀 (guīxiù)
  • 陸秀夫 / 陆秀夫
  • 隱秀 / 隐秀
  • 靈山秀水 / 灵山秀水
  • 靈秀 / 灵秀
  • 面目清秀
  • 韶秀
  • 風神秀雅 / 风神秀雅
  • 飽學秀才 / 饱学秀才
  • 髦秀
  • 麥秀 / 麦秀
  • 麥秀兩歧 / 麦秀两歧
  • 黍離麥秀 / 黍离麦秀
  • 齒危髮秀 / 齿危发秀

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (しゅ) (shu)
  • Korean: 수(秀) (su)
  • Vietnamese: ()

Etymology 2

Phono-semantic matching of English show. Doublet of  / (sāo)

Pronunciation


Definitions

  1. to manifest; to show; to display
      ―  xiùchū  ―  to show
  2. show
    脫口脱口  ―  tuōkǒuxiù  ―  talk show
    時裝时装  ―  shízhuāngxiù  ―  fashion show
Synonyms
  • (show): (Cantonese) (sou1)

Compounds

  • 作秀 (zuòxiù)
  • 個人秀 / 个人秀
  • 工地秀
  • 政治秀
  • 牛肉秀
  • 秀場 / 秀场
  • 脫口秀 / 脱口秀 (tuōkǒuxiù)
  • 舞臺秀 / 舞台秀
  • 餐廳秀 / 餐厅秀

References

  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 267.

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. excellent, outstanding

Readings

Kanji in this term
しゅう
Grade: S
on'yomi
  • Go-on: しゅ (shu)
  • Kan-on: しゅう (shū, Jōyō)しう (siu, historical)
  • Kun: ひいでる (deru, 秀でる, Jōyō)

Adjective

(しゅう) • (shū

  1. exemplary, excellent.

Proper noun

(しゅう) • (Shū

  1. a male given name

Descendants

Korean

Hanja

(eumhun 빼어날 (ppaeeonal su))

  1. outstanding, remarkable, excellent

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.