鹽
| ||||||||
Translingual
| Traditional | 鹽 |
|---|---|
| Shinjitai | 塩 |
| Simplified | 盐 |
Han character
鹽 (Kangxi radical 197, 鹵+13, 24 strokes, cangjie input 尸田月廿 (SWBT), four-corner 78107, composition ⿱⿰臣⿱𠂉鹵皿)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1508, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 47579
- Dae Jaweon: page 2036, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2574, character 1
- Unihan data for U+9E7D
Chinese
| trad. | 鹽 | |
|---|---|---|
| simp. | 盐 | |
| alternative forms | ||
Glyph origin
| Historical forms of the character 鹽 | |
|---|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (監) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 藍 | *ɡ·raːm |
| 襤 | *ɡ·raːm |
| 籃 | *ɡ·raːm |
| 懢 | *ɡ·raːm, *ɡ·raːms |
| 儖 | *ɡ·raːm |
| 蘫 | *ɡ·raːm, *qʰlaːms |
| 攬 | *ɡ·raːmʔ |
| 欖 | *ɡ·raːmʔ |
| 覽 | *ɡ·raːmʔ |
| 爁 | *ɡ·raːmʔ, *ɡ·raːms, *ɡ·rams |
| 擥 | *ɡ·raːmʔ |
| 灠 | *ɡ·raːmʔ |
| 濫 | *ɡ·raːms, *ɡraːmʔ |
| 嚂 | *ɡ·raːms, *kʰlaːms, *qʰlaːmʔ |
| 纜 | *ɡ·raːms |
| 監 | *kraːm, *kraːms |
| 礛 | *kraːm |
| 鑑 | *kraːm, *kraːms, *kraːms |
| 艦 | *ɡraːmʔ |
| 檻 | *ɡraːmʔ, *ɡraːms |
| 壏 | *ɡraːmʔ |
| 轞 | *ɡraːmʔ |
| 鹽 | *ɡ·lam, *ɡ·lams |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡ·lam, *ɡ·lams): phonetic 監 (OC *kraːm, *kraːms) + semantic 鹵 (“salt”).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *g-rjum (“salt”). The Min forms point to a fricative initial in Proto-Min *ziem (“a white encrustation formed from saltwater or brine”).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): ien4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ie1
- Northern Min (KCR): îng
- Eastern Min (BUC): sièng / ièng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ieng2
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): jim4
- Wu (Wugniu)
- Xiang
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yán
- Zhuyin: ㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: yán
- Wade–Giles: yen2
- Yale: yán
- Gwoyeu Romatzyh: yan
- Palladius: янь (janʹ)
- Sinological IPA (key): /jɛn³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yan2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ian
- Sinological IPA (key): /iɛn²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: yán
- Sinological IPA (key): /iã²⁴/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: yán
- Nanjing Pinyin (numbered): yan2
- Sinological IPA (key): /iã²⁴/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jim4
- Yale: yìhm
- Cantonese Pinyin: jim4
- Guangdong Romanization: yim4
- Sinological IPA (key): /jiːm²¹/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: jin4
- Sinological IPA (key): /zin²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yiam3
- Sinological IPA (key): /jiam²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yàm
- Hakka Romanization System: iamˇ
- Hagfa Pinyim: yam2
- Sinological IPA: /i̯am¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yàm
- Hakka Romanization System: (r)iamˇ
- Hagfa Pinyim: yam2
- Sinological IPA: /(j)i̯am¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: rham
- Sinological IPA: /ʒam⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: yam2
- Sinological IPA: /iam¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: îng
- Sinological IPA (key): /iŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
Note:
- sièng - vernacular;
- ièng - literary.
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: ieng2
- Báⁿ-uā-ci̍: iáng
- Sinological IPA (key): /iɛŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ieng2
- Sinological IPA (key): /iɛŋ²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: iâm
- Tâi-lô: iâm
- Phofsit Daibuun: iaam
- IPA (Kaohsiung): /iam²³/
- IPA (Zhangzhou): /iam¹³/
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei, Singapore, Philippines): /iam²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: sîⁿ
- Tâi-lô: sînn
- Phofsit Daibuun: svii
- IPA (Zhangzhou): /sĩ¹³/
- IPA (Kaohsiung): /sĩ²³/
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei, Singapore): /sĩ²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
Note:
- iâm - literary (“salt”);
- sîⁿ - vernacular (“pickled food product; efflorescence”).
- (Teochew)
- Peng'im: iam5
- Pe̍h-ōe-jī-like: iâm
- Sinological IPA (key): /iam⁵⁵/
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: iam5
- Sinological IPA: /iam²²/
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: jim4
- Sinological IPA (key): /jim²¹/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6yi
- MiniDict: yi去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3hhi
- Sinological IPA (Shanghai): /ɦi²³/
- (Northern: Ningbo)
- Wugniu: 2yi
- MiniDict: yi平
- Sinological IPA (Ningbo): /ɦi³¹³/
- (Northern: Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou)
- (Northern: Hangzhou, Shaoxing)
- (Jinhua)
- Wugniu: 2ie
- Sinological IPA (Jinhua): /ie³¹³/
- (Northern: Shanghai)
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: yem
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɢr][o]m/
- (Zhengzhang): /*ɡ·lam/
Definitions
鹽
- salt; salty substance, especially table salt
- (chemistry) salt
- (Southern Min) food product pickled with salt
- (Southern Min) sweat stain; salt efflorescence
- (cryptography) salt
Synonyms
Dialectal synonyms of 鹽 (“(table) salt”) [map]
Compounds
- 井鹽 / 井盐 (jǐngyán)
- 亞硝酸鹽 / 亚硝酸盐 (yàxiāosuānyán)
- 低鈉鹽 / 低钠盐
- 低鹽飲食 / 低盐饮食
- 內鹽 / 内盐 (nèiyán)
- 再製鹽 / 再制盐
- 分鹽 / 分盐 (Fēnyán)
- 刻畫無鹽 / 刻画无盐
- 加碘食鹽 / 加碘食盐
- 加鹽兒 / 加盐儿
- 吉鹽 / 吉盐
- 吳鹽 / 吴盐
- 埔鹽 / 埔盐 (Pǔyán)
- 大鹽 / 大盐 (dàyán)
- 大鹽湖 / 大盐湖 (Dàyánhú)
- 子兒鹽 / 子儿盐
- 官鹽 / 官盐
- 山鹽青 / 山盐青
- 岩鹽 / 岩盐
- 峻阪鹽車 / 峻阪盐车
- 川鹽 / 川盐
- 巴鹽 / 巴盐
- 撮鹽入水 / 撮盐入水
- 撮鹽入火 / 撮盐入火
- 朝虀暮鹽 / 朝虀暮盐
- 柴米油鹽 / 柴米油盐 (cháimǐyóuyán)
- 柴米油鹽醬醋茶 / 柴米油盐酱醋茶 (chái mǐ yóu yán jiàng cù chá)
- 椒鹽 / 椒盐 (jiāoyán)
- 榷鹽 / 榷盐
- 正鹽 / 正盐
- 水晶鹽 / 水晶盐
- 池鹽 / 池盐 (chíyán)
- 沐浴鹽 / 沐浴盐
- 海水鹽 / 海水盐
- 海鹽 / 海盐 (hǎiyán)
- 海鹽腔 / 海盐腔 (hǎiyánqiāng)
- 淩雜米鹽 / 凌杂米盐
- 淮鹽 / 淮盐 (huáiyán)
- 淘鹽 / 淘盐
- 瀉鹽 / 泻盐
- 無機鹽 / 无机盐 (wújīyán)
- 煮海為鹽 / 煮海为盐
- 無鹽 / 无盐 (wúyán)
- 生理鹽水 / 生理盐水 (shēnglǐ yánshuǐ)
- 矽酸鹽 / 矽酸盐 (xīsuānyán)
- 硫酸鹽 / 硫酸盐 (liúsuānyán)
- 硝鹽 / 硝盐
- 碳酸氫鹽 / 碳酸氢盐 (tànsuān qīng yán)
- 礦鹽 / 矿盐
- 私鹽 / 私盐 (sīyán)
- 米鹽 / 米盐
- 米鹽博辯 / 米盐博辩
- 精鹽 / 精盐 (jīngyán)
- 脫鹽 / 脱盐 (tuōyán)
- 腳踏倒鹽 / 脚踏倒盐
- 花馬鹽 / 花马盐
- 花鹽 / 花盐
- 苛性鹽 / 苛性盐
- 虀鹽 / 虀盐
- 複鹽 / 复盐 (fùyán)
- 販鹽虜 / 贩盐虏
- 赤血鹽 / 赤血盐 (chìxuèyán)
- 銨鹽 / 铵盐 (ǎnyán)
- 鋁鹽 / 铝盐
- 青鹽 / 青盐
- 食鹽 / 食盐 (shíyán)
- 驥服鹽車 / 骥服盐车
- 鹽井 / 盐井 (yánjǐng)
- 鹽分 / 盐分 (yánfèn)
- 鹽分地帶 / 盐分地带
- 鹽務 / 盐务
- 鹽務總局 / 盐务总局
- 鹽區 / 盐区
- 鹽商 / 盐商 (yánshāng)
- 鹽土 / 盐土
- 鹽坨子 / 盐坨子
- 鹽城 / 盐城 (Yánchéng)
- 鹽埕 / 盐埕 (yánchéng)
- 鹽埔 / 盐埔 (Yánpǔ)
- 鹽基 / 盐基 (yánjī)
- 鹽場 / 盐场 (yánchǎng)
- 鹽墾 / 盐垦
- 鹽客 / 盐客
- 鹽害 / 盐害
- 鹽屋 / 盐屋
- 鹽巴 / 盐巴 (yánbā)
- 鹽度 / 盐度 (yándù)
- 鹽引 / 盐引
- 鹽徒 / 盐徒
- 鹽政 / 盐政
- 鹽析作用 / 盐析作用
- 鹽梟 / 盐枭 (yánxiāo)
- 鹽梅 / 盐梅
- 鹽橋 / 盐桥 (yánqiáo)
- 鹽水 / 盐水 (yánshuǐ)
- 鹽水蜂炮 / 盐水蜂炮
- 鹽水選種 / 盐水选种
- 鹽水針 / 盐水针
- 鹽水飯 / 盐水饭
- 鹽池 / 盐池 (yánchí)
- 鹽法 / 盐法
- 鹽泉 / 盐泉
- 鹽法道 / 盐法道
- 鹽湖 / 盐湖 (yánhú)
- 鹽湖城 / 盐湖城 (Yánhúchéng)
- 鹽漏 / 盐漏
- 鹽滷 / 盐卤 (yánlǔ)
- 鹽漬食物 / 盐渍食物
- 鹽灘 / 盐滩
- 鹽生植物 / 盐生植物
- 鹽田 / 盐田 (yántián)
- 鹽田河 / 盐田河 (Yántiánhé)
- 鹽硝 / 盐硝
- 鹽票 / 盐票
- 鹽稅 / 盐税
- 鹽筴 / 盐策
- 鹽綱 / 盐纲
- 鹽膚木 / 盐肤木
- 鹽花 / 盐花
- 鹽藏品 / 盐藏品
- 鹽課 / 盐课
- 鹽車 / 盐车
- 鹽運使 / 盐运使
- 鹽邊 / 盐边 (Yánbiān)
- 鹽酥雞 / 盐酥鸡 (yánsūjī)
- 鹽酸 / 盐酸 (yánsuān)
- 鹽酸草 / 盐酸草
- 鹽醬口 / 盐酱口
- 鹽鈔 / 盐钞
- 鹽鐵使 / 盐铁使
- 鹽鐵論 / 盐铁论 (Yán Tiě Lùn)
- 鹽霜 / 盐霜 (yánshuāng)
- 鹽類 / 盐类
- 鹽餘 / 盐余
- 鹽鹼地 / 盐碱地 (yánjiǎndì)
- 齏鹽 / 齑盐
Descendants
Pronunciation 2
| trad. | 鹽 | |
|---|---|---|
| simp. | 盐 | |
| alternative forms | 醃/腌 Wu 豉 (sīⁿ) Hokkien 漬/渍 (sīⁿ) Hokkien | |
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jim6
- Eastern Min (BUC): siéng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sing4
- Southern Min (Hokkien, POJ): sīⁿ / iām
- Wu (Wugniu)
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yàn
- Zhuyin: ㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: yàn
- Wade–Giles: yen4
- Yale: yàn
- Gwoyeu Romatzyh: yann
- Palladius: янь (janʹ)
- Sinological IPA (key): /jɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jim6
- Yale: yihm
- Cantonese Pinyin: jim6
- Guangdong Romanization: yim6
- Sinological IPA (key): /jiːm²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: sing4
- Báⁿ-uā-ci̍: si̍ng
- Sinological IPA (key): /ɬiŋ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: sīⁿ
- Tâi-lô: sīnn
- Phofsit Daibuun: svi
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /sĩ²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /sĩ³³/
- IPA (Quanzhou, Philippines): /sĩ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: iām
- Tâi-lô: iām
- Phofsit Daibuun: iam
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /iam²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /iam³³/
- IPA (Quanzhou): /iam⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
Note:
- sīⁿ - vernacular (“to salt; irritated”);
- iām - literary.
- Middle Chinese: yemH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɢr][o]m-s/
- (Zhengzhang): /*ɡ·lams/
Definitions
鹽
- (Classical, Min or Wu) to salt; to lay in brine; to pickle; to marinate
- 屑桂與薑以灑諸上而鹽之,乾而食之。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Xiè guì yǔ jiāng yǐ sǎ zhū shàng ér yàn zhī, qián ér shí zhī. [Pinyin]
- [...], sprinkled on it pieces of cinnamon and ginger, and added salt. It could be eaten thus when dried.
屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (Eastern Min) to devote oneself to; to invest
- (Hokkien, of a wound) irritated; painful (from salt or medication)
- (Ningbonese, of one's body) to be drenched in sweat
- (Ningbonese) to apply soap to; to dab or cover with soap
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 豔 / 艳 (yàn, “to envy”)
Compounds
References
- “鹽”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
| 塩 | |
| 鹽 |
Kanji
鹽
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 塩)
Readings
- Go-on: えん (en)←えん (en, historical)←𛀁ん (yen, ancient)
- Kan-on: えん (en)←えん (en, historical)←𛀁ん (yen, ancient)
- Kun: しお (shio, 鹽)←しほ (sifo, 鹽, historical)
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
鹽: Hán Nôm readings: diêm[1][2], diễm
- (in compounds) salt