See also:
U+7E8D, 纍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E8D

[U+7E8C]
CJK Unified Ideographs
[U+7E8E]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 120, 糸+15, 21 strokes, cangjie input 田田田火 (WWWF), four-corner 60903, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 942, character 43
  • Dai Kanwa Jiten: character 28039
  • Dae Jaweon: page 1382, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3466, character 8
  • Unihan data for U+7E8D

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *rul, *ruls): phonetic (OC *ruːl) + semantic (fine silk). The original meaning is "rope; to bind", hence any reference to being tired after hard work in the fields or after sewing is a folk etymology based on modern meaning.

Etymology

“to bind; rope”
From Proto-Sino-Tibetan *rej ~ s-rwi(j) (obscure internal channel; cord; string; creeper; cane; rattan); cognate with Mizo hrui (creeper; cane; rope), Burmese ရိုး (rui:, kind of creeper; tree (in compounds)).
Related to (OC *roːl, *rul, “creeper; rambler”), (OC *rulʔ, “to wind; creeper”) (Wang, 1982).
Proto-Tai *roːjꟲ (to string together) (whence Thai ร้อย (rɔ́ɔi)) may be a loan from Chinese (Manomaivibool, 1975).

Also see (OC *ruːls, *rolʔ, *rols).

Pronunciation 1

trad. /*
simp. *


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (37)
Final () (16)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter lwij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liuɪ/
Pan
Wuyun
/lʷi/
Shao
Rongfen
/ljuɪ/
Edwin
Pulleyblank
/lwi/
Li
Rong
/lui/
Wang
Li
/lwi/
Bernhard
Karlgren
/lwi/
Expected
Mandarin
Reflex
léi
Expected
Cantonese
Reflex
leoi4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
léi
Middle
Chinese
‹ lwij ›
Old
Chinese
/*[r]uj/
English to wind around, bind

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 7741
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rul/
Notes

Definitions

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to stitch, link or bind together in an orderly fashion
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) to twist around; to wind around
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) to confine; to impound; to imprison
    alt. forms:
  4. (obsolete on its own in Standard Chinese) to be killed despite being innocent; to die of persecution
  5. (obsolete on its own in Standard Chinese) container for armour
  6. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of  / (léi, rope)
  7. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (léi, bull in mating season)
  8. a surname

Compounds

  • 印纍綬若 / 印累绶若
  • 湘纍 / 湘累
  • 繫纍 / 系累
  • 纍囚 / 累囚
  • 纍堆 / 累堆
  • 纍牛 / 累牛
  • 纍瓦結繩 / 累瓦结绳
  • 纍紲 / 累绁 (léixiè)
  • 纍纍 / 累累 (léiléi)
  • 纍臣 / 累臣

Pronunciation 2

For pronunciation and definitions of – see (“to pile up; repeated”).
(This character is a variant form of ).

Pronunciation 3

For pronunciation and definitions of – see (“to involve; to implicate”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. bind
  2. wind about
  3. link
  4. join

Readings

  • Go-on: るい (rui)るゐ (rwi, historical)
  • Kan-on: るい (rui)るゐ (rwi, historical)
  • On: らい (rai)
  • Kun: つづる (tsuzuru, 纍る)

Korean

Hanja

• (ryu>yu) (hangeul >, revised ryu>yu, McCune–Reischauer ryu>yu, Yale lyu>yu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: lũy/luỹ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References