U+8679, 虹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8679

[U+8678]
CJK Unified Ideographs
[U+867A]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 142, 虫+3, 9 strokes, cangjie input 中戈一 (LIM), four-corner 51110, composition )

Derived characters

  • , 𬁅, 𫕩, 𬀒

References

  • Kangxi Dictionary: page 1076, character 40
  • Dai Kanwa Jiten: character 32830
  • Dae Jaweon: page 1545, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2834, character 8
  • Unihan data for U+8679

Chinese

simp. and trad.
alternative forms
𧈫
𧈬
𧌫
𧍺
𧊋
𧈫
𧈬
𧌫
𧍺
𧊋
 

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Small seal script

Originally pictographic (象形) in the oracle bone script. The ancient Chinese regarded the rainbow as a two-headed creature.

In the seal script, it has become a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kroːŋs, *koːŋs, *ɡoːŋ): semantic (insect; creature) + phonetic (OC *koːŋ).

Etymology

Probably non-Sino-Tibetan; compare Proto-Mien *kluŋᴬ (rainbow), Thai รุ้ง (rúng, rainbow), Zhuang duzdoengz (rainbow), saidoengz (rainbow) (Schuessler, 2007).

Benedict (1986) and Carr (1990) relate this to (OC *b·roŋ, *mroːŋ, “dragon”) and (OC *ɡoːŋ, “red”). Ferlus (2013) relates this to (OC *kroːŋ, “river”), (OC *kruːŋs, *ɡruːŋ, *ɡloːŋ, *ɡluːŋ, “flood”), and (OC *b·roŋ, *mroːŋ, “dragon”), and posits that these words are derived from a root *-roŋ, with meanings related to moving water.

Pronunciation 1


Note: jiàng, gàng - only used as a standalone word.
Note:
  • gang4 - vernacular;
  • hong2 - literary.
Note: gong3 - used in 天虹 (tin1 gong3).
Note: kuung3 - used in 水虹 (sui2 kuung3).
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: gong4 / fung4
      • Sinological IPA (key): /kɔŋ³⁵/, /fuŋ³⁵/
Note:
  • gong4 - vernacular;
  • fung4 - literary.
Note:
  • Hailu:
    • kiung˖ - vernacular;
    • fung - literary.
    • Jin
      • (Taiyuan)+
        • Wiktionary: jion2 / hung1
        • Sinological IPA (old-style): /t͡ɕiɒ̃⁵³/, /xuŋ¹¹/
    Note:
    • jion2 - vernacular;
    • hung1 - literary.
    Note:
    • gô̤ng - vernacular;
    • ǒng - literary.
    • Eastern Min
      • (Fuzhou)
        • Bàng-uâ-cê: kê̤ṳng / hùng
        • Sinological IPA (key): /kʰøyŋ²⁴²/, /huŋ⁵³/
    Note:
    • kê̤ṳng - vernacular;
    • hùng - literary.
    • Puxian Min
    Note:
    • korng5 - vernacular;
    • horng2 - literary.
    Note:
    • khēng/khěng - vernacular;
    • hông - literary.
    Note:
    • kêng6 - vernacular;
    • hong5 - literary.
      • (Leizhou)
        • Leizhou Pinyin: kiang6 / hong5
        • Sinological IPA: /kʰiaŋ³³/, /hɔŋ²²/
    Note:
    • kiang6 - vernacular;
    • hong5 - literary.
    • Wu
      • (Northern: Shanghai)
        • Wugniu: 6ghon
        • MiniDict: ghon
        • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3hhon
        • Sinological IPA (Shanghai): /ɦoŋ²³/
    • Xiang
      • (Changsha)
        • Wiktionary: gan4 / hong2
        • Sinological IPA (key) (old-style): /kan⁴⁵/, /xʊŋ¹³/
        • Sinological IPA (key) (new-style): /kan⁴⁵/, /xən¹³/
    Note:
    • gan4 - vernacular;
    • hong2 - literary.

      Rime
      Character
      Reading # 1/3 3/3
      Initial () (33) (28)
      Final () (1) (9)
      Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
      Openness (開合) Open Open
      Division () I II
      Fanqie
      Baxter huwng kaewngH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦuŋ/ /kˠʌŋH/
      Pan
      Wuyun
      /ɦuŋ/ /kᵚɔŋH/
      Shao
      Rongfen
      /ɣuŋ/ /kɔŋH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦəwŋ/ /kaɨwŋH/
      Li
      Rong
      /ɣuŋ/ /kɔŋH/
      Wang
      Li
      /ɣuŋ/ /kɔŋH/
      Bernhard
      Karlgren
      /ɣuŋ/ /kɔŋH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      hóng jiàng
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      hung4 gong3
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 1/2 2/2
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      hóng jiàng
      Middle
      Chinese
      ‹ huwng › ‹ kæwngH ›
      Old
      Chinese
      /*m-kˁoŋ/ /*kˁroŋ-s/
      English rainbow rainbow

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 3/3 1/3
      No. 4056 4004
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      0 0
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡoːŋ/ /*kroːŋs/

      Definitions

      1. rainbow; primary rainbow (Classifier: m c;  m)
          ―  cǎihóng  ―  rainbow
        天上  ―  Tiānshàng chū jiàng le.  ―  There's a rainbow in the sky.
      2. (literary, figurative) bridge
      Synonyms
      • (rainbow):
      Coordinate terms
      • (basic weather words shared by most dialects): (yún, “cloud”), (, “fog, mist”), (fēng, “wind”), (, “rain”), (xuě, “snow”), (diàn, “lightning”), (léi, “thunder”), (hóng, “rainbow”)
      See also

      Compounds

      • 丹虹
      • 副虹
      • 垂虹
      • 垂虹亭
      • 垂虹橋 / 垂虹桥
      • 天虹 (tiānhóng)
      • 宛虹
      • 幡虹
      • 彩虹 (cǎihóng)
      • 攄虹 / 摅虹
      • 文虹
      • 斷虹 / 断虹
      • 日虹
      • 星虹
      • 晴虹
      • 月虹 (yuèhóng)
      • 梁虹
      • 橋虹 / 桥虹
      • 殘虹 / 残虹
      • 氣勢如虹 / 气势如虹 (qìshìrúhóng)
      • 氣吐虹霓 / 气吐虹霓
      • 氣吞虹蜺 / 气吞虹蜺
      • 氣貫長虹 / 气贯长虹
      • 煙虹 / 烟虹
      • 玉泉垂虹
      • 玉虹
      • 白虹
      • 白虹貫日 / 白虹贯日
      • 直虹
      • 荊虹 / 荆虹
      • 虹丹
      • 虹伸
      • 虹光
      • 虹勢 / 虹势
      • 虹吸作用
      • 虹吸現象 / 虹吸现象
      • 虹吸管
      • 虹女
      • 虹帶 / 虹带
      • 虹彩 (hóngcǎi)
      • 虹彩膜
      • 虹旃
      • 虹旆
      • 虹旌
      • 虹旍
      • 虹旗
      • 虹星
      • 虹映
      • 虹梁
      • 虹棧 / 虹栈
      • 虹樓 / 虹楼
      • 虹橋 / 虹桥 (hóngqiáo)
      • 虹橋板 / 虹桥板
      • 虹氣 / 虹气
      • 虹泉
      • 虹沴
      • 虹洞
      • 虹燭錠 / 虹烛锭
      • 虹玉
      • 虹申
      • 虹絲 / 虹丝
      • 虹腰
      • 虹膜 (hóngmó)
      • 虹舸
      • 虹草
      • 虹蝀 / 虹𬟽
      • 虹蜺 (hóngní)
      • 虹蜺閣 / 虹蜺阁
      • 虹裳
      • 虹輝 / 虹辉
      • 虹采
      • 虹陛
      • 虹雨
      • 虹霓 (hóngní)
      • 虹飲 / 虹饮
      • 虹鱒 / 虹鳟 (hóngzūn)
      • 蛇虹
      • 蝦虹 / 虾虹
      • 謀虹 / 谋虹
      • 貫虹 / 贯虹
      • 跨虹
      • 長虹 / 长虹 (chánghóng)
      • 長虹貫日 / 长虹贯日
      • 陰虹 / 阴虹
      • 隱虹 / 隐虹
      • 雄虹
      • 雌虹
      • 雰虹 / 氛虹
      • 電虹 / 电虹
      • 霓虹 (níhóng)
      • 霓虹燈 / 霓虹灯 (níhóngdēng)
      • 霞虹
      • 青虹
      • 風虹 / 风虹
      • 飲虹 / 饮虹
      • 鬐虹

      Pronunciation 2


      Definitions

      1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to fester
      2. only used in 虹洞

      Pronunciation 3



      Rime
      Character
      Reading # 2/3
      Initial () (28)
      Final () (1)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Open
      Division () I
      Fanqie
      Baxter kuwngH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /kuŋH/
      Pan
      Wuyun
      /kuŋH/
      Shao
      Rongfen
      /kuŋH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /kəwŋH/
      Li
      Rong
      /kuŋH/
      Wang
      Li
      /kuŋH/
      Bernhard
      Karlgren
      /kuŋH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      gòng
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      gung3
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 2/3
      No. 4032
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      0
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*koːŋs/
      Notes

      Definitions

      1. (historical) a county in modern Anhui, China

      References

      • 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 331.
      • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 89.

      Japanese

      Kanji

      (Jōyō kanji)

      Readings

      • Go-on: (gu)
      • Kan-on: こう ()
      • Kun: にじ (niji, , Jōyō)

      Etymology 1

      Kanji in this term
      にじ
      Grade: S
      kun'yomi
      Alternative spelling

      ⟨nizi⟩/niʑi/

      From Old Japanese (nizi), ultimately from Proto-Japonic *nonsi. First attested in the Kojiki of 712 CE.[1]

      Also attested as man’yōgana form 爾自 in the 金光明最勝王経音義 (Konkōmyō Saishōō-kyō Ongi) of 1079. May be a shift from earlier ぬじ (nuji) or のじ (noji) readings.

      Pronunciation

      Noun

      (にじ) • (niji

      1. a rainbow
        Synonym: 虹霓 (kōgei)
        春雨(はるさめ)がやんだ()(たん)に、(うつく)しい(にじ)(あらわ)れた。
        Harusame ga yanda totan ni, utsukushii niji ga arawareta.
        Just as the spring shower passed, a beautiful rainbow appeared.
        • 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 1:
          虹 毛詩註云:「螮蝀虹也帝董、二音螮又作蝃。」[和名:爾之
            兼名苑云:「虹,一名。」五稽反、與鯢同、又五結倪擊二反。
            今按、雄曰虹、雌曰蜺也。
          Rainbow - according to the annotated Mao Commentary, a bridge becomes a rainbow by the Emperor’s command of two syllables: tei-tung or teitō. Japanese name, niji.
          According to the Jianming Yuan, is also written as (Chinese fanqie: 五稽), same [component] with ; five salamanders connect themselves by their ends (Chinese fanqie [of latter]: 擊二).
          Today, males call the rainbow while females .
      Derived terms
      • (にじ)(いろ) (nijīro)
      • (にじ)(がた) (nijigata)
      • (ニジ)(キジ) (nijikiji)
      • (にじ)(しま) (nijishima)
      • (にじ)() (nijizome)
      • (にじ)()() (niji no irie)
      • (にじ)(まつ)(ばら) (Niji no Matsubara)
      • (ニジ)(マス) (nijimasu)
      • (あさ)(にじ) (asaniji)
      • ()(じょう)(にじ) (kajō niji)
      • (さか)(にじ) (sakasaniji)
      • (きり)(にじ) (kiriniji)
      • (ふた)()(にじ) (futaeniji)
      • ()(にじ) (meniji)
      • (ゆう)(にじ) (yūniji)
      Idioms
      • (にじ)() (niji o haku)

      Etymology 2

      Kanji in this term
      こう
      Grade: S
      kan'on

      From Middle Chinese (MC huwng).

      Affix

      (こう) • (

      1. rainbow
      2. rainbowlike
      Derived terms

      References

      1. ^ 虹・霓”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
      2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

      Korean

      Etymology 1

      From Middle Chinese (MC huwng). Recorded as Middle Korean 호ᇰ (hwong) (Yale: hwong) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

      Hanja

      Wikisource

      (eumhun 무지개 (mujigae hong))

      1. hanja form? of (rainbow)
        Synonym: ( (ye))

      Compounds

      Etymology 2

      From Middle Chinese (MC kuwngH).

      Hanja

      (eumhun 고을 이름 (go'eul ireum gong))

      1. hanja form? of (a placename)

      References

      • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

      Okinawan

      Kanji

      (Jōyō kanji)

      Readings

      • Kun: ぬーじ (nūji)

      Etymology

      Kanji in this term
      ぬーじ
      Grade: S
      kun'yomi

      From Proto-Ryukyuan *nozi.

      Pronunciation

      • (Shuri) ーじ [núꜜùjì] (Kakō – [1])[1]
      • IPA(key): [nuːʑi]

      Noun

      (ぬーじ) (nūji

      1. a rainbow

      References

      1. ^ Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局)

      Old Japanese

      Etymology

      From Proto-Japonic *nonsi. (Can this(+) etymology be sourced?)

      Noun

      (nizi) (kana にじ)

      1. a rainbow
        Synonyms: ぬじ (nuzi), のじ (no₁zi)
        • 711–712, Kojiki, middle volume (Emperor Ōjin; Kanenaga-bon glosses[1]):
          之邊、一賤女晝寢、於是日耀、指
          In the vicinity of the pond, the vulgar woman slept during the day, then on this day, like a shining rainbow, she fingered the upper vagina.

      Descendants

      • Japanese: (niji)

      References

      1. ^ 虹・霓”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006

      Vietnamese

      Han character

      : Hán Việt readings: hồng[1]
      : Nôm readings: vồng[1]

      1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

      References

      1. 1.0 1.1 Trần (2004).