abati
Albanian
Noun
abati
- inflection of abat:
- definite nominative singular
- indefinite dative/ablative singular
Catalan
Pronunciation
Verb
abati
- inflection of abatre:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Ewe
Etymology
From aba (“bed, sleeping mat”) + ti (“tree, wood”).
Pronunciation
- IPA(key): /à.bà.tí/, [à.bà.t̪í]
Audio: (file)
Noun
àbàtí (definite singular àbàtí lá or àbàtíá, plural àbàtíwó, definite plural àbàtíáwó)
Derived terms
- abatimegaɖaɖokui (“bedspring”)
- abatimegadza (“bedspring”)
Related terms
References
- Westermann, Dietrich Verfasser (1905) “abati”, in Wörterbuch der Ewe-Sprache [Dictionary of the Ewe language][1] (in German), Berlin: Dietrich Reimer, section I, page 6
- Westermann, Dietrich Verfasser (1906) “abati”, in Wörterbuch der Ewe-Sprache [Dictionary of the Ewe language][2] (in German), Berlin: Dietrich Reimer, section II, page 31
- Jim-Fugar, Dr. M.K.N., Jim-Fugar, Nicholine (2017) “abati”, in Nuseline's Ewe-English Dictionary, 1st edition, Togo: Independently published, →ISBN, page 6
Galician
Verb
abati
- (reintegrationist norm) first-person singular preterite indicative of abater
Italian
Noun
abati m pl
- plural of abate
Noun
abati m pl
- plural of abato
Anagrams
Latvian
Noun
abati f
- accusative/instrumental singular of abate
Old Tupi
Alternative forms
- abaxi (Língua Geral Paulista)
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβati.
Pronunciation
- IPA(key): /a.βaˈti/
- Rhymes: -i
- Hyphenation: a‧ba‧ti
Noun
abati (unpossessable)
Derived terms
- abati'i
- abati'y
- abatiatã
- abatieté
- abatigûasu
- abatimirĩ
- abatipeba
- Abatiposanga
- abatitinga
- abatityba
- abatiúna
- Abatiúna
Descendants
References
- Hans Staden (1557) chapter XVII, in Warhaftige Hiſtoria [True History], volume 1 (overall work in German), Marburg: Andreas Kolbe, unnumbered page: “Abbati [Abati]”
- anonymous author (1622) “Milho, gnrl.”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 38: “Abati”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “abati”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 8, column 2
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.baˈt͡ʃi/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.bɐˈti/ [ɐ.βɐˈti]
- Rhymes: -i
- Hyphenation: a‧ba‧ti
Etymology 1
Alternative forms
- avati, auati
Noun
abati m (plural abatis)
- (Brazil) corn; maize
- Synonym: milho
- 1936, Sérgio Buarque de Holanda, “Botica da natureza”, in O homem cordial[3], São Paulo: Schwarcz S.A., published 2012, →ISBN, page 65:
- Assim é que, na mandioca, vinham procurar o honesto pão de trigo, no pinhão da araucária, a castanha europeia; no abati, o milho, milho alvo do reino.
- (please add an English translation of this quotation)
Related terms
- abatiapé
- abatiguera
- abatimirim
- abativi
- batité
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
abati
- first-person singular preterite indicative of abater
Sardinian
Etymology
From Italian abate,[1] from Late Latin abbās, abbātem, from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אבא (’abbā, “father”). Compare Logudorese abate.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈbati/
Noun
abati m (plural abatis, feminine badessa)
Related terms
- abatzia
- badia
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
- ^ Wagner, Max Leopold (1960–1964) Dizionario etimologico sardo, Heidelberg