ameaçar
See also: amẽaçar
Galician
Verb
ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of ameazar
Conjugation
Reintegrated conjugation of ameaçar (c-ç alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
- “ameaçar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese amẽaçar, a variant of mẽaçar, either from mẽaça (“threat”) + -ar, or from a hypothetical Vulgar Latin *admināciāre (“to threaten”) < *mināciāre (“threaten”), from minācia (“threat”), from Latin mināciae. Cognate with English menace. Compare Catalan and Occitan amenaçar, French menacer, Galician ameazar, Italian minacciare, Romanian amenința, Sicilian amminazzari, Spanish amenazar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.me.aˈsa(ʁ)/ [a.me.aˈsa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.me.aˈsa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.me.aˈsa(ʁ)/ [a.me.aˈsa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.me.aˈsa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.mjɐˈsaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.mjɐˈsa.ɾi/
- (Northeast Brazil) IPA(key): [aˌmeaˈsaː]
Verb
ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado)
- to threaten (to make a threat against someone; to use threats)
- Synonym: intimidar
- to endanger, menace
- (catenative) to portend, threaten
Conjugation
Conjugation of ameaçar (c-ç alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.