amochar

Portuguese

Etymology

From a- +‎ mocho +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.moˈʃa(ʁ)/ [a.moˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.moˈʃa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.moˈʃa(ʁ)/ [a.moˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.moˈʃa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.mɔˈʃaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ɐ.mɔˈt͡ʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.mɔˈʃa.ɾi/

  • Hyphenation: a‧mo‧char

Verb

amochar (first-person singular present amocho, first-person singular preterite amochei, past participle amochado)

  1. (transitive) to keep quiet
  2. (transitive) to bow, to crouch

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From a- +‎ mochar.

Pronunciation

  • IPA(key): /amoˈt͡ʃaɾ/ [a.moˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧mo‧char

Verb

amochar (first-person singular present amocho, first-person singular preterite amoché, past participle amochado)

  1. (Álava, Burgos, Cantabria, Palencia, La Rioja, Salamanca, Segovia, Soria, Biscay, Zamora, transitive) to hit
    Synonyms: golpear, ñacar, mochar

Conjugation

Further reading