apoucar

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese apoucar. By surface analysis, a- +‎ pouco (little) +‎ -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): [apou̯ˈkaɾ]

Verb

apoucar (first-person singular present apouco, first-person singular preterite apouquei, past participle apoucado)

  1. (transitive) to diminish
  2. (pronominal) to diminish
  3. (transitive) to make light of

Conjugation

References

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.po(w)ˈka(ʁ)/ [a.po(ʊ̯)ˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.po(w)ˈka(ɾ)/ [a.po(ʊ̯)ˈka(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.po(w)ˈka(ʁ)/ [a.po(ʊ̯)ˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.po(w)ˈka(ɻ)/ [a.po(ʊ̯)ˈka(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.po(w)ˈkaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ɐ.powˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.poˈka.ɾi/

  • Hyphenation: a‧pou‧car

Verb

apoucar (first-person singular present apouco, first-person singular preterite apouquei, past participle apoucado)

  1. to lower, decrease
  2. to make light of

Conjugation