atolar
Galician
Etymology
From tol, atol, from Proto-Celtic *tullos (“hole”), from Proto-Indo-European *(s)tew- (“to push, hit”) (Old Irish toll, Breton toull, Welsh twll). Cognate with Portuguese atolar and Spanish atollar.
Pronunciation
- IPA(key): /atoˈlaɾ/
Verb
atolar (first-person singular present atolo, first-person singular preterite atolei, past participle atolado)
Conjugation
Conjugation of atolar
Reintegrated conjugation of atolar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “atolar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “atolar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “atolar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “atolar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Spanish atollar, from tollo; a Celtic borrowing, from Proto-Celtic *tullos (“hole”), from Proto-Indo-European *(s)tew- (“to push, hit”).
Related to Old Irish toll (“hole”), Breton toull, Welsh twll.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.toˈla(ʁ)/ [a.toˈla(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.toˈla(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.toˈla(ʁ)/ [a.toˈla(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.toˈla(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.tuˈlaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.tuˈla.ɾi/
Verb
atolar (first-person singular present atolo, first-person singular preterite atolei, past participle atolado)
- (transitive) to bog down
Conjugation
Conjugation of atolar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
- atoleiro (“fix, difficult situation, jam”)
- atolar-se (“to get bogged down, get stuck in the mud”)