bater ponto
Portuguese
Alternative forms
- bater o ponto
Etymology
Literally, “to beat the point”.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /baˈte(ʁ) ˈpõ.tu/ [baˈte(h) ˈpõ.tu]
- (São Paulo) IPA(key): /baˈte(ɾ) ˈpõ.tu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /baˈte(ʁ) ˈpõ.tu/ [baˈte(χ) ˈpõ.tu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /baˈte(ɻ) ˈpõ.to/
Verb
bater ponto (first-person singular present bato ponto, first-person singular preterite bati ponto, past participle batido ponto)
- (Brazil) (arriving) to clock in (US), clock on (UK), to punch in (US); (leaving) to clock out (US), clock off (UK), to punch out (US) (to enter or leave a workplace by punching a time card)
- Synonym: (Portugal) picar o ponto
Conjugation
Further reading
- “bater o ponto”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “bater ponto”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025