brânză

See also: brânza, Brânza, Brânză, branža, branża, and branżą

Romanian

Alternative forms

Etymology

Compare Megleno-Romanian brǫndză and Aromanian brãndzã. Of uncertain origin:

  • Alternatively it was possibly borrowed from Albanian brëndës (intestines), originally referred to cheeses prepared in a sheep's stomach by reacting with the rennet inside;[2] likewise, rânză (tripe) might have come from Albanian rrëndës (rennet). Displaced caș, which now refers to a specific type of cheese.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbrɨn.zə/
  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: brân‧ză

Noun

brânză f (plural brânzeturi)

  1. (uncountable) cheese
  2. (countable) type of cheese

Usage notes

The singular form is usually used for white cheeses, while cașcaval is used for yellow cheeses. The plural form is used for both.

Declension

Declension of brânză
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative brânză brânza brânzeturi brânzeturile
genitive-dative brânze brânzei brânzeturi brânzeturilor
vocative

Derived terms

Descendants

  • Austrian German: Brimsen
  • Czech: brynza
  • Russian: брынза (brynza)
  • Serbo-Croatian: брeнцa, brenca
  • Old Slovak: bryndza

See also

References

  1. ^ brânză”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 20042025
  2. ^ Orel, Vladimir (1998) “brenda”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden: Brill, page 35.