bugia
English
Etymology
From New Latin bugia, from Medieval Latin candēla Bugiae, candēla dē Bugia (“candle from Bejaia (a seaport town in northeastern Algeria from which they were exported)”), a calque of Middle French chandelle de Bougie.[1][2] Doublet of bougie.
Noun
bugia (plural bugias)
- A liturgical candlestick held beside a Latin Catholic bishop or other prelate.
- 1853, J[ohn] D[uncan] Hilarius Dale, “Solemn Mass Sung by a Bishop in His Own Diocese”, in Ceremonial According to the Roman Rite. […] With the Pontifical Offices of a Bishop in His Own Diocese, Compiled from the “Cæremoniale Episcoporum.” […], London: Charles Dolman, […], →OCLC, article IV (The Pontifical Mass), pages 112–113:
- The Bishop having given his blessing to the Subdeacon, reads the Epistle, Gradual, Alleluia, Prose, and Gospel, after having said with joined hands the Munda cor meum, &c., and Dominus vobiscum: the book is supported by the Clerk, and the bugia held as usual.
- 2010, Richard L. Rotelli, “Seminary Years: 1962 – 1963”, in “Let Me Be a Light”: The Faith Journey of Father Ron Lawson, West Conshohocken, Pa.: Infinity Publishing, →ISBN, pages 149–150:
- Additionally, since the seminarians had to serve at Masses at various times for monsignors or bishops in the different seminary crypt chapels, they had to learn how to be a bugia-bearer.
- 2014, William C. Graham, “Bugia Bearers for the New Age”, in 100 Days Closer to Christ, Collegeville, Minn.: Liturgical Press, →ISBN, page 35:
- So, anyway, seeing the procession of young women with lighted phones in a darkened stairwell reminded me of all those bugia bearers bearing bugias. I hope they in that stairwell were and are as attentive to eternal truths as were those earliest prelates who prayed by the light from the bugia-borne candle.
References
- ^ John A[nthony] Hardon (1980) “Bugia”, in Modern Catholic Dictionary, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, Inc., →ISBN, page 74, column 2: “From Bugia, Latin for Bougie, Algeria, where wax was obtained.”
- ^ “bugia, n.”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Further reading
- bugia (candlestick) on Wikipedia.Wikipedia
Catalan
Etymology
From Bugia (“Béjaïa”), a port in Algeria from which wax for candlemaking was imported, from Arabic بِجَايَة (bijāya), from Berber. The sense of "spark plug" is a semantic loan from French bougie which has the same origin.
Pronunciation
Noun
bugia f (plural bugies)
- (obsolete) candle
- Synonym: espelma
- spark plug
- Synonym: bugia d'encesa
Further reading
- “bugia”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Italian
Etymology 1
Borrowed from Old Occitan bauzia, from Old Frankish *bausī (“deceit”) (possibly through a Vulgar Latin *bauscia (compare also Friulian bausie, Dalmatian bosca, Old French boisie), ultimately from Proto-Germanic *bausuz (“puffed up, arrogant, bad”). Cognate with Dutch boos, German böse, English boast.
Pronunciation
- Rhymes: -ia
- IPA(key): /buˈd͡ʒi.a/
- Hyphenation: bu‧gì‧a
- (Tuscan gorgia) IPA(key): /buˈʒi.a/
- Rhymes: -ia
Noun
bugia f (plural bugie)
- lie, untruth
- (usually in the plural, northern Italy, chiefly Piedmont) type of dessert in the form of fritters dusted with sugar, eaten during Carnival time; similar to angel wings
- Synonyms: (Tuscany) cencio, (Lombardy) chiacchiera, crostolo, (Venice) galano, (central Italy) frappa, (Sardinia) meraviglia
Derived terms
- bugia pietosa
- bugiardo (see there for further derivations)
- bugiare
- le bugie hanno le gambe corte
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /buˈd͡ʒi.a/
- Rhymes: -ia
- Hyphenation: bu‧gì‧a
Noun
bugia f (plural bugie)
- candleholder
- Synonyms: candeliere, candelabro, portacandela
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbu.d͡ʒa/
- Rhymes: -udʒa
- Hyphenation: bù‧gia
Adjective
bugia
- feminine singular of bugio