carmen
English
Noun
carmen
- plural of carman
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkar.mɛn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkar.men]
Etymology 1
According to Varro its earlier form was casmen. From Proto-Indo-European *ḱens- (“to speak in a florid, solemn style, attest, witness”). Cognate to Sanskrit शस्मन् (śásman, “hymn, laud, invocation, eulogy, recited verse”). Further cognate to Gothic 𐌷𐌰𐌶𐌾𐌰𐌽 (hazjan, “to praise”), Old English herian (“to praise, extol, commend”). See Camēna, Casmēna. Compare Latin Casmenae. (Can this(+) etymology be sourced?)
Sometimes referred to Proto-Italic *kanmen, from Proto-Indo-European *keh₂nmn̥, from *keh₂n- (“to sing”) (whence canō (“I sing, chant”)), as with germen for *genmen. [1]
Noun
carmen n (genitive carminis); third declension
- (usually poetic) song, tune
- a composition in verse, a poem; poetry, verse, song
- poem, poetry (strictly any poem or poetry that can be sung), verse (esp. lyric or epic verse)
- incantation, charm, spell
- play, playing (of music)
- Synonym: cantiō
- Carmina Burana ― Songs of Beuern
- prayer (refers to prayers being composed in verse)
- formula (refers to the formula of verse found in ancient prayers or magical spells)
- (prosaic) oracle (infrequent but used to refer to the poetic form in which prophecies were spoken)
- ritual (involving verse)
Usage notes
The difference between carmen and cantus when signifying "song" is that carmen is used more frequently in poetry, whereas cantus is used more frequently in prose.
Declension
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | carmen | carmina |
| genitive | carminis | carminum |
| dative | carminī | carminibus |
| accusative | carmen | carmina |
| ablative | carmine | carminibus |
| vocative | carmen | carmina |
Derived terms
- Carmentis/Carmenta
- carminō
Descendants
- English: charm (through Old French)
- French: charme
- Basque: xarma
- Italian: carme
- Portuguese: carme
- Sicilian: carminu
- Spanish: carmen
Etymology 2
From Proto-Indo-European *kr̥s-mn̥, from *(s)kers- (“to scratch”) + *-mn̥. Cognate with Lithuanian kar̃šti (“to comb (wool or linen)”), Latvian kā̀rst (“to comb (wool or linen)”), Old High German skerran (“to scratch”),[2] Sanskrit कषति (káṣati, “to scrape, scratch”). Equivalent to car(r)ō (“to card (wool)”) + -men.
Noun
carmen n (genitive carminis); third declension
Declension
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | carmen | carmina |
| genitive | carminis | carminum |
| dative | carminī | carminibus |
| accusative | carmen | carmina |
| ablative | carmine | carminibus |
| vocative | carmen | carmina |
Derived terms
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “canō, -ere (> Derivatives > carmen, -inis 'song')”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 87f
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “carrō, -ere (> Derivatives > carmen 'iron comb for wool')”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 95
Further reading
- “carmen”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “carmen”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "carmen", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- carmen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- epic poetry: carmen epicum
- to recite a poem, line with appropriate action: carmen, versum agere
- to read a piece of verse with expression: carmen recitare
- to recite a piece of verse (without gestures): carmen pronuntiare
- a rough poem; an extempore effusion: carmen inconditum
- a choric ode in a tragedy: carmen chori, canticum
- to read prayers for the congregation to repeat: praeire verba (carmen) (Liv. 31. 17)
- (ambiguous) to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
- epic poetry: carmen epicum
- “carmen”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- carmen in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Anagrams
Spanish
Etymology
Borrowed from Arabic كَرْم (karm, “vineyard”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaɾmen/ [ˈkaɾ.mẽn]
- Rhymes: -aɾmen
- Syllabification: car‧men
- Homophone: Carmen
Noun
carmen m (plural cármenes)
- a type of house in Granada
Further reading
- “carmen”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024