cibo
Italian
Etymology 1
Learned borrowing from Latin cibus. Contrast Portuguese cevo and Spanish cebo (“bait”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃi.bo/
Audio (il cibo): (file) - Rhymes: -ibo
- Hyphenation: cì‧bo
Noun
cibo m (plural cibi)
Descendants
- Sicilian: cibu
Etymology 2
Verb
cibo
- first-person singular present indicative of cibare
Related terms
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkɪ.boː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt͡ʃiː.bo]
Etymology 1
Verb
cibō (present infinitive cibāre, perfect active cibāvī, supine cibātum); first conjugation
- to give fodder to animals, to fatten, fodder
- (reflexive, figurative) to stuff oneself
- (Late Latin) to give food to people, to feed, nourish
Conjugation
Conjugation of cibō (first conjugation)
Related terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
cibō m
- dative/ablative singular of cibus
References
- “cibo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- cibo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to allay one's hunger, thirst: famem sitimque depellere cibo et potione
- (ambiguous) to refresh oneself, minister to one's bodily wants: corpus curare (cibo, vino, somno)
- (ambiguous) to abstain from all nourishment: cibo se abstinere
- (ambiguous) to allay one's hunger, thirst: famem sitimque depellere cibo et potione
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsi.bu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsi.bo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsi.bu/ [ˈsi.βu]
- Hyphenation: ci‧bo
Noun
cibo m (plural cibos)