cismar
Galician
Alternative forms
- cirmar, xirmar
Etymology
From cisma (“obsessive idea”).
Pronunciation
- IPA(key): /θisˈmaɾ/, (western) /sisˈmaɾ/
Verb
cismar (first-person singular present cismo, first-person singular preterite cismei, past participle cismado)
- (intransitive) to worry; to think obsessively about something
- (intransitive) to be apprehensive
Conjugation
Conjugation of cismar
Reintegrated conjugation of cismar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cismar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “cismar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cismar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “cismar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cismar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /sizˈma(ʁ)/ [sizˈma(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /sizˈma(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /siʒˈma(ʁ)/ [siʒˈma(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /sizˈma(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /siʒˈmaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /siʒˈma.ɾi/
Verb
cismar (first-person singular present cismo, first-person singular preterite cismei, past participle cismado)
- (intransitive) to brood (think much about)
- 1919, Florbela Espanca, “Impossível”, in Livro das Mágoas:
- Disseram-me hoje, assim, ao ver-me triste: / “Parece Sexta-Feira de Paixão. / Sempre a cismar, cismar d’olhos no chão, / Sempre a pensar na dor que não existe...
- They told me today, on seeing me so sad: / “Like on a Good Friday. / Always brooding, brooding with your eyes on the ground, / Always thinking of a pain that does not exist...
- (intransitive) to be apprehensive
Conjugation
Conjugation of cismar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:cismar.
Derived terms
Romanian
Noun
cismar m (plural cismari)
- obsolete form of cizmar
Declension
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | cismar | cismarul | cismari | cismarii | |
genitive-dative | cismar | cismarului | cismari | cismarilor | |
vocative | cismarule | cismarilor |
References
- cismar in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN