cucar

Galician

Etymology

From cuco (cuckoo) +‎ -ar. First attested in the 18th century.

Pronunciation

  • IPA(key): /kuˈkaɾ/ [kuˈkɑɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: cucar

Verb

cucar (first-person singular present cuco, first-person singular preterite cuquei, past participle cucado)

  1. (intransitive) to cuckoo
  2. (transitive) to mock, fool
  3. (transitive) to captivate
  4. (transitive, eggs) to empty (an egg) by carving two opposite holes on the shell
  5. (pronominal) to get fooled

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

From cuco +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kuˈka(ʁ)/ [kuˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /kuˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kuˈka(ʁ)/ [kuˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /kuˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /kuˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kuˈka.ɾi/

Verb

cucar (first-person singular present cuco, first-person singular preterite cuquei, past participle cucado)

  1. (intransitive) to cuckoo (to make the call of a cuckoo)
    Synonym: cucular

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From cuco +‎ -ar,

Pronunciation

  • IPA(key): /kuˈkaɾ/ [kuˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: cu‧car

Verb

cucar (first-person singular present cuco, first-person singular preterite cuqué, past participle cucado)

  1. (transitive, colloquial, El Salvador, Guatemala, Honduras, Puerto Rico) to provoke (someone)
    Synonym: provoke

Conjugation

Further reading