dầm
See also: Appendix:Variations of "dam"
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “North Central initial unlenited ‹đ-› suggests Proto-Vietic *-t-.”)
Alternative forms
- đầm (North Central Vietnam)
- giầm (rare)
Verb
- (ambitransitive) to soak; to get soaked; to steep; to pickle; to dip into; to submerge into
- dầm mưa ― to be drenched in the rain
- dầm quần áo bẩn vào nước ― to soak dirty clothes in water
- cà dầm tương ― a type of eggplant (cà bát) soaked in a local soy sauce
- ellipsis of làm dầm (“to make a field waterlogged”)
- Antonym: ải (“to leave fallow to dry”)
Derived terms
- ăn dầm nằm dề
- cày dầm
- câu dầm
- dầm dề
- dầm mưa
- đái dầm
- làm dầm
- mưa dầm
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
dầm
Derived terms
- mái dầm
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
dầm
- rare form of rầm (“girder”)
References
- “dầm”, in Soha Tra Từ (in Vietnamese), Hanoi: Vietnam Communications Corporation. Available under the Creative Commons Attribution ShareAlike license.