dano
Acehnese
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *danaw, from Proto-Austronesian *danaw (“lake”).
Pronunciation
- IPA(key): /danɔ/
Noun
dano
Esperanto
Etymology
Ultimately from Old Norse danir (“the Danes”), from Proto-Germanic *daniz (“Dane”); compare Danish daner.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdano/
Audio: (file) - Rhymes: -ano
- Hyphenation: da‧no
Noun
dano (accusative singular danon, plural danoj, accusative plural danojn)
- a Dane
Derived terms
Middle Irish
Particle
dano
- archaic form of dana (“therefore”)
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Latin damnum, from Proto-Italic *dapnom, from Proto-Indo-European *dh₂pnóm.
Cognate Old Spanish danno.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdano/
- Hyphenation: da‧no
Noun
dano m (plural danos)
- damage; harm; injury
- 14th century CE, Johan Fernandes de Ardeleiro, compiled by Angelo Colocci, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, published 1526, A mi dizẽ quantos amigos ey (cantiga 1328), lines 8–11:
- Ca eſt eſtoie quantoben eu ey / Nen me digades amigos hy al / Ca e quanteu poder ueer os ſeos / Olhos meu dano ia nũca farey
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
- ir a dano
- meter a dano
- viir a dano
Descendants
Old Irish
Alternative forms
Etymology
Probably from dí- (“from”) + an- (“away”) + ṡiu (“this”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdano]
Particle
dano (always postpositive)
- used to indicate that a clause contains an inference from what goes before: then, therefore
- used to indicate a parallel with what goes before: so also, so too
- however
For quotations using this term, see Citations:dano.
Descendants
- Middle Irish: dana
References
- ^ Thurneysen, Rudolf (1940) [1909] D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, § 900, page 557; reprinted 2017
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “danó, dano”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈda.nɔ/
- Rhymes: -anɔ
- Syllabification: da‧no
Verb
dano
- impersonal past of dać
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈdɐ̃.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈdɐ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdɐ.nu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈda.nu/
- Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
- Hyphenation: da‧no
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese dano, from Latin damnum, from Proto-Italic *dapnom, from Proto-Indo-European *dh₂pnóm. The use in games is a semantic loan from English damage.
Cognate with Galician dano and Spanish daño.
Alternative forms
- damno (pre-standardization spelling)
Noun
dano m (plural danos)
- damage (an instance or the state of being damaged)
- (law) injury (violation of a person, their character, feelings, rights, property, or interests)
- 1966, Chico Buarque, “A Rita”, in Chico Buarque de Hollanda, Rádio Gravações Especializadas:
- Não levou um tostão / Porque não tinha, não / Mas causou perdas e danos
- She didn't take a buck / Because that I didn't have / But she caused losses and damages
- (video games, roleplaying games) damage (a measure of how many hitpoints a weapon or unit can deal or take)
- Essa espada tem 20 de dano.
- This sword has 20 damage.
Related terms
Etymology 2
Borrowed from Latin Dani (“Danes”).
Adjective
dano (feminine dana, masculine plural danos, feminine plural danas, not comparable)
- Danish (of Denmark)
- (historical) of the Danes (Germanic tribe of the Danish islands and southern Sweden)
Synonyms
- (Danish): danês, dinamarquês
Noun
dano m (plural danos, feminine dana, feminine plural danas)
- Dane (person from Denmark)
- Synonyms: danês, dinamarquês
- (historical) Dane (member of the Danes)
Coordinate terms
See also
Etymology 3
Verb
dano
- first-person singular present indicative of danar