deleitar

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese deleitar, from Old Occitan deleitar, from Latin delectare (to charm).

Pronunciation

  • IPA(key): /delejˈtaɾ/ [d̪e.lejˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ

Verb

deleitar (first-person singular present deleito, first-person singular preterite deleitei, past participle deleitado)

  1. to please, delight
  2. (pronominal) to take delight

Conjugation

Synonyms

Derived terms

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese deleitar, from Old Occitan deleitar, from Latin delectare (to charm).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /de.lejˈta(ʁ)/ [de.leɪ̯ˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /de.lejˈta(ɾ)/ [de.leɪ̯ˈta(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.lejˈta(ʁ)/ [de.leɪ̯ˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /de.lejˈta(ɻ)/ [de.leɪ̯ˈta(ɻ)]
 

Verb

deleitar (first-person singular present deleito, first-person singular preterite deleitei, past participle deleitado)

  1. to please, delight
  2. (pronominal) to take delight

Conjugation

Synonyms

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

Borrowed from Old Occitan deleitar, from Latin delectare (to charm).

Pronunciation

  • IPA(key): /deleiˈtaɾ/ [d̪e.lei̯ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: de‧lei‧tar

Verb

deleitar (first-person singular present deleito, first-person singular preterite deleité, past participle deleitado)

  1. to please, delight
  2. (reflexive) to take delight

Conjugation

See also

Further reading