deprecar
Galician
Etymology
From Latin dēprecārī (“to avert, ward off, deprecate”).
Verb
deprecar (first-person singular present depreco, first-person singular preterite deprequei, past participle deprecado)
Conjugation
Conjugation of deprecar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of deprecar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin dēprecārī (“to avert, to ward off, to deprecate”). The computing sense is a calque of English deprecate.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /de.pɾeˈka(ʁ)/ [de.pɾeˈka(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /de.pɾeˈka(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.pɾeˈka(ʁ)/ [de.pɾeˈka(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /de.pɾeˈka(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /dɨ.pɾɨˈkaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɨ.pɾɨˈka.ɾi/
- Hyphenation: de‧pre‧car
Verb
deprecar (first-person singular present depreco, first-person singular preterite deprequei, past participle deprecado)
- to beg, to supplicate
- (anglicism, chiefly computing) to deprecate (to declare something obsolescent; to recommend against a function, technique, command, etc. that still works but has been replaced)
Conjugation
Conjugation of deprecar (c-qu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Spanish
Etymology
From Latin dēprecārī (“to avert, ward off, deprecate”).
Pronunciation
- IPA(key): /depɾeˈkaɾ/ [d̪e.pɾeˈkaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: de‧pre‧car
Verb
deprecar (first-person singular present depreco, first-person singular preterite deprequé, past participle deprecado)
Conjugation
Conjugation of deprecar (c-qu alternation) (See Appendix:Spanish verbs)
Further reading
- “deprecar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024