descarga
See also: descargá
English
Etymology
Noun
descarga (plural descargas)
- (music) A jam session in the tradition of Cuban music
- 2007 January 12, “Rock/Pop Listings”, in New York Times[1]:
- Jimmy Bosch is a trombonist who savors the Latin jazz tradition of the descarga, a jam session everyone can dance to.
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese descárrega, deverbal from descarregar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /desˈkaʁ.ɡɐ/ [desˈkaɦ.ɡɐ], /d͡ʒisˈkaʁ.ɡɐ/ [d͡ʒisˈkaɦ.ɡɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /desˈkaɾ.ɡɐ/, /d͡ʒisˈkaɾ.ɡɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃˈkaʁ.ɡɐ/, /d͡ʒiʃˈkaʁ.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /desˈkaɻ.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /dɨʃˈkaɾ.ɡɐ/ [dɨʃˈkaɾ.ɣɐ]
- Hyphenation: des‧car‧ga
Noun
descarga f (plural descargas)
- act of unloading
- Synonym: descarregamento
- (electricity, electronics) discharge
- Synonyms: descargo, desencargo
- (law) release from obligation or encumbrance
- Synonym: quitação
- (military) volley
- canceling of an item or registration
- Synonym: baixo
- (Brazil) flush (automatic cleansing of a toilet)
- Synonym: (Portugal) autoclismo
- (medicine) evacuation, purging
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /desˈkaɾɡa/ [d̪esˈkaɾ.ɣ̞a]
- Rhymes: -aɾɡa
- Syllabification: des‧car‧ga
Etymology 1
Deverbal from descargar.
Noun
descarga f (plural descargas)
Antonyms
Related terms
Etymology 2
Verb
descarga
- inflection of descargar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “descarga”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024